10 der Beilagen zu den Stenographischen Protokollen des Nationalrates XX. GP

Nachdruck vom 30. 1. 1996

Regierungsvorlage


Protokoll Nr. 2 zum Europäischen Übereinkommen zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe

Protocol No. 2 to the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment

The States, signatories to this Protocol to the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, signed at Strasbourg on 26 November 1987 (hereinafter referred to as “the Convention”),

Convinced of the advisability of enabling members of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman and Degrading Treatment or Punishment (hereinafter referred to as “the Committee”) to be re-elected twice;

Also considering the need to guarantee an orderly renewal of the membership of the Committee,

Have agreed as follows:

Article 1

(1) In Article 5, paragraph 3, the second sentence shall read as follows:

“They may be re-elected twice.”

(2) Article 5 of the Convention shall be supplemented by the following paragraphs 4 and 5:

“(4) In order to ensure that, as far as possible, one half to the membership of the Committee shall be renewed every two years, the Committee of Ministers may decide, before proceeding to any subsequent election, that the term or terms of office of one or more members to be elected shall be for a period other than four years but not more than six and not less than two years.

(5) In cases where more than one term of office is involved and the Committee of Ministers applies the preceding paragraph, the allocation of the terms of office shall be effected by the drawing of lots by the Secretary General, immediately after the election.”

Article 2

(1) This Protocol shall be open for signature by States signatories to the Convention or acceding thereto, which may express their consent to be bound by:

         a)  signature without reservation as to ratification, acceptance or approval; or

         b)  signature subject to ratification, acceptance or approval, followed by ratification, acceptance or approval.

(2) Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Secretary General of the Council of Europe.

Article 3

This Protocol shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date on which all Parties to the Convention have expressed their consent to be bound by the Protocol, in accordance with the provisions of Article 2.

Article 4

The Secretary General of the Council of Europe shall notify the member States of the Council of Europe and non-member States Parties to the Convention of:

         a)  any signature;

         b)  the deposit of any instrument of ratification, acceptance or approval;

         c)  the date of any entry into force of this Protocol, in accordance with Article 3;

         d)  any other act, notification or communication relating to this Protocol.

In witness whereof, the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Protocol.

Done at Strasbourg, this 4th day of November 1993, in English and French, booth texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Council of Europe. The Secretary General of the Council of Europe shall transmit certified copies to each member State of the Council of Europe.

Protocole nº 2 à la Convention européenne pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants

Les Etats, signataires du présent Protocole à la Convention européenne pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants, signée à Strasbourg le 26 novembre 1987 (ci-après dénommée « la Convention »),

Convaincus de l’opportunité de permettre aux membres du Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants (ci-après dénommé « le Comité ») d’être rééligibles deux fois;

Considérant, en outre, la nécessité de garantir un renouvellement équilibré des membres du Comité,

Sont convenus de ce qui suit:

Article 1

(1) La deuxième phrase du paragraphe 3 de l’article 5 de la Convention se lit comme suit:

« Ils sont rééligibles deux fois. »

(2) L’article 5 de la Convention est complété par des paragraphes 4 et 5 ainsi rédigés:

« (4) Afin d’assurer dans la mesure du possible le renouvellement d’une moitié du Comité tous les deux ans, le Comité des Ministres peut, avant de procéder à toute élection ultérieure, décider qu’un ou plusieurs mandats de membres à élire auront une durée autre que quatre ans sans que cette durée toutefois puisse excéder six ans ou être inférieure à deux ans.

(5) Dans le cas où il y a lieu de conférer plusieurs mandats et lorsque le Comité des Ministres fait application du paragraphe précédent, la répartition des mandats s’opère suivant un tirage au sort effectué par le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe, immédiatement après l’élection. »

Article 2

(1) Le présent Protocole est ouvert à la signature des Etats signataires de la Convention ou adhérant à celle-ci, qui peuvent exprimer leur consentement à être liés par:

         a)  signature sans réserve de ratification, d’acceptation ou d’approbation; ou

         b)  signature sous réserve de ratification, d’acceptation ou d’approbation, suivie de ratification, d’acceptation ou d’approbation.

(2) Les instruments de ratification, d’acceptation ou d’approbation seront déposés près le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe.

Article 3

Le présent Protocole entrera en vigueur le premier jour du mois qui suit l’expiration d’une période de trois mois après la date à laquelle toutes les Parties à la Convention auront exprimé leur consentement à être liées par le Protocole, conformément aux dispositions de l’article 2.

Article 4

Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe notifiera aux Etats membres du Conseil de l’Europe et aux Etats non membres parties à la Convention:

         a)  toute signature;

         b)  le dépôt de tout instrument de ratification, d’acceptation ou d’approbation;

         c)  la date d’entrée en vigueur du présent Protocole, conformément à l’article 3;

         d)  tout autre acte, notification ou communication ayant trait au présent Protocole.

En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le present Protocole.

Fait à Strasbourg, le 4 novembre 1993, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé dans les archives du Conseil de l’Europe. Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe en communiquera copie certifiée conforme à chacun des Etats membres du Conseil de l’Europe.

(Übersetzung)

Protokoll Nr. 2 zum Europäischen Übereinkommen zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe

Die Staaten, die dieses Protokoll zu dem am 26. November 1987 in Straßburg unterzeichneten Europäischen Übereinkommen zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe (im folgenden als ,,Übereinkommen“ bezeichnet) unterzeichnen –

in der Überzeugung, daß es angebracht ist, den Mitgliedern des Europäischen Ausschusses zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe (im folgenden als ,,Ausschuß“ bezeichnet) zu ermöglichen, zweimal wiedergewählt zu werden,

sowie in der Erwägung, daß es erforderlich ist, eine ordnungsgemäße Neuwahl der Mitglieder des Ausschusses zu gewährleisten –

sind wie folgt übereingekommen:

Artikel 1

(1) In Artikel 5 Absatz 3 lautet Satz 2 wie folgt:

,,Sie können zweimal wiedergewählt werden.“

(2) Artikel 5 des Übereinkommens wird durch folgende Absätze 4 und 5 ergänzt:

,,(4) Um soweit wie möglich sicherzustellen, daß die Hälfte der Mitglieder des Ausschusses alle zwei Jahre neu gewählt wird, kann das Ministerkomitee vor jeder späteren Wahl beschließen, daß die Amtszeit eines oder mehrerer der zu wählenden Mitglieder nicht vier Jahre betragen soll, wobei sie jedoch weder länger als sechs noch kürzer als zwei Jahre sein darf.

(5) Handelt es sich um mehrere Amtszeiten und wendet das Ministerkomitee Absatz 4 an, so wird die Zuteilung der Amtszeiten vom Generalsekretär des Europarats unmittelbar nach der Wahl durch das Los bestimmt.“

Artikel 2

(1) Dieses Protokoll liegt für die Staaten, die das Übereinkommen unterzeichnet haben oder ihm beitreten, zur Unterzeichnung auf; sie können ihre Zustimmung, gebunden zu sein, ausdrücken,

         a)  indem sie es ohne Vorbehalt der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung unterzeichnen oder

         b)  indem sie es vorbehaltlich der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung unterzeichnen und später ratifizieren, annehmen oder genehmigen.

(2) Die Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär des Europarats hinterlegt.

Artikel 3

Dieses Protokoll tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von drei Monaten nach dem Tag folgt, an dem alle Vertragsparteien des Übereinkommens nach Artikel 2 ihre Zustimmung ausgedrückt haben, durch das Protokoll gebunden zu sein.

Artikel 4


Der Generalsekretär des Europarats notifiziert den Mitgliedstaaten des Europarats und den Nichtmitgliedstaaten, die Vertragsparteien des Übereinkommens sind,

         a)  jede Unterzeichnung;

         b)  jede Hinterlegung einer Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde;

         c)  jeden Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Protokolls nach Artikel 3;

         d)  jede andere Handlung, Notifikation oder Mitteilung im Zusammenhang mit diesem Protokoll.

Zu Urkund dessen haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichneten dieses Protokoll unterschrieben.

Geschehen zu Straßburg am 4. November 1993 in englischer und französischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist, in einer Urschrift, die im Archiv des Europarats hinterlegt wird. Der Generalsekretär des Europarats übermittelt allen Mitgliedstaaten des Europarats beglaubigte Abschriften.


vorblatt

Problem und Ziel:

Die Mitglieder des durch das Europäische Übereinkommen zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe (in der Folge „Übereinkommen“) eingesetzten Ausschusses werden für die Dauer von vier Jahren gewählt. Sie können derzeit nur einmal wiedergewählt werden. Mit Protokoll Nr. 2 zum Übereinkommen soll die zweimalige Wiederwahl der Ausschußmitglieder ermöglicht und eine ordnungsgemäße Neuwahl der Mitglieder des Ausschusses durch deren regelmäßige Hälfteerneuerung garantiert werden.

Lösung:

Ratifikation des Protokolls Nr. 2 zum Übereinkommen, wodurch einzelne Artikel des Übereinkommens hinsichtlich der Bestimmungen über die Dauer der Mandate der Mitglieder des Ausschusses eingefügt bzw. geändert werden.

Alternative:

Keine.

Kosten:

Der Republik Österreich erwachsen durch das Protokoll Nr. 2 zum Übereinkommen keine zusätzlichen Kosten, da die Finanzierung aus dem ordentlichen Budget des Europarats erfolgt.

Vereinbarkeit mit dem EG-Recht:

Gegeben.


Erläuterungen

I. Allgemeiner Teil

Durch das Europäische Übereinkommen zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe (in der Folge „Übereinkommen“) wurde gemäß Artikel 1 ein Ausschuß zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe errichtet, der durch Besuche die Behandlung von Personen, denen die Freiheit entzogen ist, prüft, um erforderlichenfalls den Schutz dieser Personen vor Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung zu verstärken.

Das Protokoll Nr. 2 zum Übereinkommen (in der Folge „Übereinkommen“) modifiziert die Bestimmung über die Dauer der Mandate der Ausschußmitglieder, indem diesen die Möglichkeit der zweimaligen – bisher einmaligen – Wiederwahl eingeräumt wird. Auch soll Protokoll Nr. 2 eine ordnungsgemäße Neuwahl der Mitglieder des Ausschusses gewährleisten. Dadurch kann der Ausschuß in noch wirksamerer Weise tätig werden.

Das Protokoll Nr. 2 zum Übereinkommen ist gesetzändernd und bedarf daher der Genehmigung durch den Nationalrat gemäß Artikel 50 Abs. 1 B-VG. Es hat nicht politischen Charakter, enthält keine verfassungsändernden Bestimmungen und ist unmittelbar anwendbar, sodaß eine Erlassung von Gesetzen gemäß Artikel 50 Abs. 2 B-VG nicht erforderlich ist. Eine Zustimmung des Bundesrats gemäß Artikel 50 Abs. 1 zweiter Satz B-VG ist nicht erforderlich, da keine Angelegenheiten, die den selbständigen Wirkungsbereich der Länder betreffen, geregelt werden.

II. Besonderer Teil

Artikel 1 Absatz 1:

Dieser Artikel ermöglicht für die Mitglieder des Ausschusses die zweimalige – bisher einmalige – Wiederwahl.

Artikel 1 Absatz 2:

Die Ermächtigung an das Ministerkomitee, Amtszeiten der Mitglieder des Folterkomitees flexibel innerhalb eines Zeitraumes von 2 bis 6 Jahren festzulegen, soll die regelmäßige Hälfteerneuerung der Mitglieder des Ausschusses garantieren.

Die Zuteilung der Amtszeiten wird nach der Wahl durch das Los vom Generalsekretär des Europarats bestimmt.

Artikel 2 bis Artikel 4:

Diese Artikel beinhalten Schlußklauseln, die dem vom Ministerkomitee des Europarats angenommenen Muster entsprechen.