3128/AB XXII. GP
Eingelangt am 16.08.2005
Dieser Text ist elektronisch textinterpretiert. Abweichungen vom Original sind
möglich.
Bundeskanzler
Anfragebeantwortung
Die Abgeordneten zum
Nationalrat Dr. Cap, Kolleginnen und Kollegen haben am
16.
Juni 2005 unter der Nr. 3172/J an mich eine schriftliche
parlamentarische An-
frage betreffend
Broschüre zum Jubiläumsjahr 2005 gerichtet.
Diese Anfrage beantworte ich wie folgt:
Zu Frage 1:
Im Zuge des Broschürenprogramms des
Bundespressedienstes wurde aus Anlaß des
Gedankenjahres 2005
eine Broschüre erarbeitet, die die zentralen Ereignisse, deren
2005 gedacht wird, einem breiten Publikum,
insbesondere auch außerhalb Öster-
reichs, vorstellt. Diese Publikation
wurde in mehreren Sprachversionen (deutsch,
englisch, italienisch, spanisch, französisch und russisch)
veröffentlicht und ist in- und
außerhalb Österreichs auf reges Interesse gestoßen.
Zu Frage 2:
Die französischsprachige Ausgabe wurde in einer Auflage von 3.110 Exemplaren
produziert.
Zu Frage 3:
Die Kosten für die Übersetzung betrugen € 2.006,40, inkl. MWSt.
Zu Frage 4:
Die Kosten für den Druck der
französischsprachigen Ausgabe können im Detail nicht
ausgeworfen werden, da der Druckauftrag für die englisch-, französisch-,
italienisch-
und spanischsprachige Version im Gesamten erteilt wurde. Die Druckkosten von
ins-
gesamt 12.360 Exemplaren in den oben
angeführten Sprachversionen betrugen
€ 9.547,14 inkl. MWSt.
Zu den Fragen 5 und 13:
Die Publikation wurde im In- und Ausland an mehrere hundert
Adressaten auf Anfor-
derung versendet. 1.200 Exemplare wurden dem Bundesministerium für auswärtige
Angelegenheiten zur Weiterleitung an die
österreichischen Vertretungsbehörden im
Ausland übermittelt.
Die Ermittlung der
Versandkosten ist mit einem nicht vertretbaren Verwaltungsauf-
wand verbunden, da
jeder Empfänger einzeln erhoben werden müßte, um die Höhe
der angefallenen Portogebühren eruieren zu können.
Zu Frage 6:
Der Auftrag für die Übersetzung wurde
aufgrund der Vorgaben der Produktionsabtei-
lung durch die zuständige Fachabteilung erteilt.
Zu den Fragen 7 und 8:
Es ist zutreffend, daß seitens der
österreichischen Botschaft in Paris Anregungen für
Verbesserungen der französischen Sprachversion übermittelt wurden. Diese fanden
insofern Berücksichtigung, als für einen
Nachdruck eine eingehende sprachliche
Überarbeitung erfolgte.
Von den sprachlichen
Verbesserungsvorschlägen bei der französischen Version ab-
gesehen, stieß die Broschüre sowohl bei den
österreichischen Vertretungsbehörden
im Ausland, als auch bei den ausländischen Vertretungsbehörden in
Österreich, auf
eine sehr positive Resonanz.
Zu den Fragen 9, 10 und 11:
Der Auftrag für die Produktion eines
Nachdruckes, mit überarbeiteter Übersetzung, in
einer Auflage von 3.000 Exemplaren, wurde durch die Abteilung I/6 des
Bundeskanz-
leramts erteilt. Die
Kosten dafür betrugen € 2.189,89, inkl. MWSt.
Zu Frage 12:
Die angelieferte Auflage umfaßte 3.100 Exemplare. Die Kosten beliefen sich auf
€2.842,10, inkl. MWSt.
Zu den Fragen 14 und 15:
Nein.