Vorblatt

Problem:

Die Nichtbesteuerung von Zinsen im derzeitigen Ausmaß verursacht wirtschaftliche Verzerrungen, die mit dem ordnungsgemäßen Funktionieren des Binnenmarktes nicht vereinbar sind.

Die Richtlinie 2003/48/EG des Rates vom 3. Juni 2003 sieht deshalb zwischen den Mitgliedstaten der EU einen automatischen Informationsaustausch hinsichtlich der Sparzinsen vor, die an Ansässige eines anderen Mitgliedstaates gezahlt werden. Österreich, Belgien und Luxemburg wurde zugestanden, während einer Übergangsperiode nur einen Quellensteuerabzug vorzunehmen. Gemäß Art. 17 der Richtlinie sind die Mitgliedstaaten jedoch nur verpflichtet, diese Richtlinie anzuwenden, wenn bestimmte europäische Drittstaaten (Schweiz, Liechtenstein, Andorra, San Marino und Monaco) gleichwertige Maßnahmen anwenden und darüber hinaus auch noch Abkommen mit den abhängigen oder assoziierten Gebieten (Kanalinseln, Isle of Man und abhängige oder assoziierte Gebiete in der Karibik) bestehen, die die automatische Auskunftserteilung bzw. während des Übergangszeitraumes einen Quellensteuerabzug entsprechend der Richtlinie vorsehen. Die gleichwertigen Maßnahmen den assoziierten Gebieten des Vereinigten Königreiches sollen durch entsprechende Abkommen mit allen Mitgliedstaaten der EU festgelegt werden.

Ziel:

Durch dieses Abkommen sollen gleiche Wettbewerbsvoraussetzungen zwischen Banken in der EU und in den assoziierten Gebieten des Vereinigten Königreiches ansässigen Banken hinsichtlich deren in der EU ansässigen Kunden hergestellt werden.

Inhalt:

Das Abkommen sieht während der Übergangsperiode einen Quellensteuerabzug für Zinszahlungen an natürliche Personen vor, die im Gebiet einer Vertragspartei ansässig sind..

Alternativen:

Keine.

Auswirkungen auf die Beschäftigung und den Wirtschaftsstandort Österreich:

Es sind keine nennenswerten Auswirkungen auf die Beschäftigung und den Wirtschaftsstandort zu erwarten.

Finanzielle Auswirkungen:

Es sind keine nennenswerten finanziellen Auswirkungen zu erwarten.

Verhältnis zu den Rechtsvorschriften der Europäischen Union:

Von einer Kompatibilität ist auszugehen. Gemäß Art. 17 der Richtlinie 2003/48/EG des Rates vom 3. Juni 2003 sind die Mitgliedstaaten zur Anwendung der Richtlinie nur verpflichtet, wenn Abkommen oder sonstige Regelungen mit den abhängigen oder assoziierten Gebieten (Kanalinseln, Isle of Man und abhängige oder assoziierte Gebiete in der Karibik) bestehen, die die automatische Auskunftserteilung bzw. während des Übergangszeitraumes einen Quellensteuerabzug entsprechend der Richtlinie vorsehen.

Besonderheiten des Normerzeugungsverfahrens:

Keine.


Erläuterungen

Allgemeiner Teil

Das Abkommen über die Besteuerung von Zinserträgen zwischen der Republik Österreich und den Cayman Islands ist gesetzändernd bzw. gesetzesergänzend und bedarf daher gemäß Art. 50 Abs. 1 B-VG der Genehmigung durch den Nationalrat. Es enthält keine verfassungsändernden bzw. verfassungsergänzenden Bestimmungen und hat nicht politischen Charakter. Es ist der unmittelbaren Anwendung im innerstaatlichen Rechtsbereich zugänglich, sodass die Erlassung von Gesetzen gemäß Art. 50 Abs. 2 B-VG nicht erforderlich ist. Da durch das Abkommen keine Angelegenheiten des selbständigen Wirkungsbereiches der Länder geregelt werden, ist die Zustimmung des Bundesrates gemäß Art. 50 Abs. 1 zweiter Satz B-VG nicht erforderlich.

Die Nichtbesteuerung von Zinsen im derzeitigen Ausmaß verursacht wirtschaftliche Verzerrungen, die mit dem ordnungsgemäßen Funktionieren des Binnenmarktes nicht vereinbar sind.

Da es an jeglicher Koordinierung der nationalen Systeme der Besteuerung von Zinserträgen fehlt, insbesondere was die steuerliche Behandlung von Zinsen betrifft, die von Gebietsfremden vereinnahmt werden, können Personen, die in einem Mitgliedstaat ansässig sind, derzeit häufig jegliche Besteuerung von in einem anderen Staat vereinnahmten Zinsen in ihrem Wohnsitzstaat vermeiden.

Die Richtlinie 2003/48/EG des Rates vom 3. Juni 2003 sieht deshalb zwischen den Mitgliedstaaten der EU einen automatischen Informationsaustausch hinsichtlich der Sparzinsen, die an Ansässige eines anderen Mitgliedstaates gezahlt werden, vor. Österreich, Belgien und Luxemburg wurde zugestanden, während einer Übergangsperiode nur einen Quellensteuerabzug vorzunehmen.

Gemäß Art. 17 dieser Richtlinie sind die Mitgliedstaaten jedoch nur verpflichtet, diese Richtlinie anzuwenden, wenn bestimmte europäische Drittstaaten (Schweiz, Liechtenstein, Andorra, San Marino und Monaco) gleichwertige Maßnahmen anwenden und darüber hinaus auch noch Abkommen mit den abhängigen oder assoziierten Gebieten (Kanalinseln, Isle of Man und abhängige oder assoziierte Gebiete in der Karibik) bestehen, die die automatische Auskunftserteilung bzw. während des Übergangszeitraumes einen Quellensteuerabzug entsprechend der Richtlinie vorsehen.

Das vorliegende Abkommen mit den Cayman Islands entspricht den Voraussetzungen der genannten Richtlinie.

Das Abkommen wird in Form eines Briefwechsels geschlossen, dennoch ist auch eine Unterzeichnung des einen Bestandteil des Briefwechsels bildenden Abkommenstextes vorgesehen. Vertragspartei sind die Cayman Islands, ein abhängiges Gebiet des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, das die Cayman Islands zum Abschluss dieses Abkommens ermächtigt hat.

Besonderer Teil

Zu Art. 1

Dieser Artikel regelt den Anwendungsbereich des Abkommens. Nur Zinszahlungen von Zahlstellen auf den Cayman Islands an in Österreich ansässige natürliche Personen werden vom Abkommen erfasst.

Zu Art. 2

Dieser Artikel regelt den Umfang der Informationen, die Zahlstellen auf den Cayman Islands zu liefern haben und entspricht dem Artikel 8 der Richtlinie. Abs. 2 sieht ebenfalls analog zur Richtlinie vor, dass diese Informationen innerhalb von sechs Monaten nach Ende des Kalenderjahres der zuständigen Behörde in Österreich zu übermitteln sind.

Für Österreich besteht nach dem Abkommen weder eine Verpflichtung zur Erhebung einer Quellensteuer noch eine Verpflichtung zum Informationsaustausch.

Zu Art. 3

Abs.1 definiert den Begriff des wirtschaftlichen Eigentümers. Ist der Empfänger eine natürliche Person, gilt die widerlegbare Vermutung, dass sie wirtschaftlicher Eigentümer der Zinszahlung ist. Kann der Empfänger der Zinszahlung nachweisen, dass sie selbst als Zahlstelle fungiert, unterliegt die Zinszahlung an sie nicht der Quellensteuer. Das gilt auch, wenn sie nachweist, dass sie im Auftrag einer juristischen Person, einer Einrichtung, deren Gewinne den allgemeinen Vorschriften über die Unternehmensbesteuerung unterliegen oder eines Organismus für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW) im Sinne der Richtlinie 85/611/ EWG oder eines vergleichbaren Organismus für gemeinsame Anlagen mit Sitz auf den Cayman Islands handelt. Der Zinsempfänger gilt ebenfalls nicht als wirtschaftlicher Eigentümer, wenn nachweist, dass er im Auftrag einer Einrichtung nach Artikel 5 Abs.2 handelt und in diesem Fall Name und Anschrift der betreffenden Einrichtung dem Wirtschaftsbeteiligten, der die Zinszahlung vornimmt, übermittelt.

Wenn eine natürliche Person als Treuhänder für eine andere natürliche Person handelt und deren Identität und Wohnsitz gegenüber der Zahlstelle offen legt, wird der Treugeber als wirtschaftlicher Eigentümer behandelt.

Abs. 2 sieht angemessene Schritte für die Zahlstelle zur Feststellung des tatsächlichen wirtschaftlichen Eigentümers der Zinszahlung vor, wenn es Hinweise dafür gibt, dass die Person, die die Zinsen vereinnahmt, nicht der wirtschaftliche Eigentümer ist.

Zu Art. 4

Bezüglich der Ermittlung von Identität und und Wohnsitz des wirtschaftlichen Eigentümers von Zinszahlungen sind die gleichen Kriterien vorgesehen wie in Artikel 3 der Richtlinie. Die Verpflichtungen der Zahlstelle variieren ebenso wie in der Richtlinie, je nachdem, ob die vertraglichen Beziehungen bereits vor dem 1. Jänner 2004 bestanden haben oder erst ab diesem Zeitpunkt eingegangen worden sind.

Zu Art. 5

Dieser Artikel definiert die Zahlstelle, welche zum Quellensteuerabzug verpflichtet ist. Sie entspricht dem Art. 4 der Richtlinie.

Abs.1 enthält die allgemeine Definition der Zahlstelle.

Abs. 2 erweitert die Definition der Zahlstelle. Eine von dieser Bestimmung erfasste Zahlstelle gilt bei der Vereinnahmung der Zinsen als Zahlstelle, und nicht bei der Auszahlung an den wirtschaftlichen Eigentümer. Diese Einrichtungen werden in lit. a bis c negativ abgegrenzt.

Für eine Einrichtung, die nicht unter die aufgezählten Kategorien fällt, besteht darüber hinaus gemäß Abs.3 die Optionsmöglichkeit, wie ein OGAW behandelt zu werden. Damit dürfte der Anwendungsbereich des Zahlstellenbegriffs im Sinne des Abs.2 auf einige wenige Fälle beschränkt bleiben.

Abs.5 zählt taxativ finnische und schwedische juristische Personen auf, die als Einrichtung im Sinne von Abs.2 anzusehen sind.

Zu Art. 6:

Die Definition der Zinszahlung in diesem Artikel entspricht jener in Art 6 der Richtlinie. In Bezug auf Österreich ist eine inhaltliche Übereinstimmung mit § 6 EU-QuStG gegeben.

Abs.1 lit a regelt, welche Forderungen vom Abkommen erfasst sind. Diese Bestimmung entspricht der Definition von Zinsen in Artikel 11 Abs.3 des OECD- Musterabkommens über Einkommens- und Kapitalsteuern.

Gemäß lit b werden auch aufgelaufene oder kapitalisierte Zinsen, die beim Verkauf, Rückzahlung oder Einlösung von Forderungen im Sinne von lit a – einschließlich Nullkuponanleihen und ähnlichen Schuldtiteln – realisiert werden, von der Definition der Zinszahlung erfasst.

Lit c bezieht in die Definition der Zinszahlung auch Erträge ein, die von OGAW im Sinne der Richtlinie 85/611/ EWG oder eines vergleichbaren Organismus für gemeinsame Anlagen mit Sitz auf den Cayman Islands, von Einrichtungen, die gemäß Art 5 Abs. 3 für die Behandlung als OGAW optiert haben, und von außerhalb der EU und außerhalb der Cayman Islands niedergelassenen Organismen für gemeinsame Anlagen ausgeschüttet werden.

Lit d: diese Bestimmung soll gewährleisten, dass aufgelaufene oder kapitalisierte Zinsen, die bei Verkauf, Rückzahlung oder Einlösung von Anteilen an angeführten Organismen und Einrichtungen realisiert werden, ebenfalls von der Richtlinie erfasst werden.

Voraussetzung ist allerdings, dass diese Organismen und Einrichtungen mehr als 40% ihres Vermögens in Forderungen im Sinne von Abs.1 lit a angelegt haben.

Abs. 2  dient der Verwaltungsvereinfachung für die Zahlstellen bei Erträgen von ausschüttenden oder thesaurierenden Fonds.

Wenn die die Zahlstelle bei thesaurierenden Fonds keine Informationen über den Anteil an Forderungen im Sinne von Abs.1 lit a hat, gilt gemäß Abs. 3 dieser Prozentanteil als über 40% liegend.

Abs. 4 erweitert die Definition der Zinszahlungen auf Zinsen, die von einer Einrichtung im Sinne von Art 8 Abs.2 vereinnahmt werden. Die Vereinnahmung der Zinsen gilt also als Zinszahlung. Die spätere Auszahlung der Zinsen an den wirtschaftlichen Eigentümer löst keine weiteren Verpflichtungen aus.

Abs. 5 bietet den Vertragsparteien die Möglichkeit im Falle von Stückzinsen oder kapitalisierten Zinsen bzw. von thesaurierende Organismen für gemeinsame Anlagen den  Zahlstellen vorzuschreiben, Zinsen auf einem Zeitraum von höchstens 1 Jahr umzurechnen. Dadurch werden diese umgerechneten Zinsen auch als Zinszahlung behandelt, wenn in diesem Zeitraum keine Abtretung, Rückzahlung oder Einlösung erfolgt ist.

Abs.6 bietet beiden Vertragsparteien die Möglichkeit die Erträge von Organismen und Einrichtungen vom Zinsbegriff auszunehmen, sofern diese höchstens 15 % ihres Vermögens in Forderungen im Sinne von Abs. 1 lit a angelegt haben.  Macht eine Vertragspartei von dieser Möglichkeit in Bezug auf einen in seinem Gebiet niedergelassenen OGAW Gebrauch, so ist die Wahl für die andere Vertragspartei verbindlich, d.h. sie kann von Zahlstellen in ihrem Gebiet nicht verlangen, dass diese Erträge der Quellensteuer unterwerfen.

Abs. 8 regelt die Grundlagen für die Ermittlung der Prozentanteile gem. Abs.1 lit d und Abs.6.

Zu Art. 7

Anleihen und andere umlauffähige Schuldtitel fallen bei Erfüllung von zwei Voraussetzungen nicht in den Anwendungsbereich dieses Abkommens. Sie müssen vor dem 1. März 2001 emittiert worden sein und es dürfen nach dem 1. März 2002 keine Aufstockungen vorgenommen worden sein.

Zu Art. 8

Dieser Artikel regelt das Verständigungsverfahren zwischen den Vertragsparteien.

Zu Art. 9

Dieser Artikel enthält eine Vertraulichkeitsklausel.

Zu Art. 10

Dieser Artikel enthält die Inkrafttretensbestimmung und Bestimmungen über den Anwendungszeitpunkt.

Zu Art. 11

Das Abkommen kann durch eine schriftliche mit Gründen versehene Notifikation an die andere Vertragspartei gekündigt werden. In diesem Fall tritt das Abkommen zwölf Monate nach Zustellung der Notifikation außer Kraft.

Zu Art. 12

Die Voraussetzungen für die Anwendung des Abkommens orientieren sich an Art 17 der Richtlinie.

Abs.2 und 3 regeln die Aussetzung der Anwendung.

Zu Art. 13

Dieser Artikel bestimmt die zuständigen Behörden der Vertragsparteien.

Zu Art. 14

Dieser Artikel enthält die Verpflichtung, die Abkommensbestimmungen vor den 1. Jänner 2005 in innerstaatliches Recht umzusetzen. Österreich hat keinen Umsetzungsbedarf, da sich die Verpflichtungen aus dem Abkommen nur auf Zahlstellen der Cayman Islands beziehen.