6.2.2020 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
LI 34/1 |
DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) 2020/124 DER KOMMISSION
vom 15. Oktober 2019
zur Ergänzung der Verordnung (EU) 2019/833 des Europäischen Parlaments und des Rates mit Bestandserhaltungs- und Kontrollmaßnahmen für den Regelungsbereich der Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik
DIE EUROPÄISCHE KOMMISSION —
gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union,
gestützt auf die Verordnung (EU) 2019/833 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Mai 2019 mit Bestandserhaltungs- und Kontrollmaßnahmen für den Regelungsbereich der Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik, zur Änderung der Verordnung (EU) 2016/1627 und zur Aufhebung der Verordnungen (EG) Nr. 2115/2005 und (EG) Nr. 1386/2007 des Rates (1), insbesondere auf Artikel 50 Absatz 1,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) |
Die Union ist Vertragspartei des Übereinkommens über die künftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordwestatlantik (im Folgenden das „NAFO-Übereinkommen“), das mit der Verordnung (EWG) Nr. 3179/78 des Rates (2) angenommen wurde. |
(2) |
Eine Änderung des NAFO-Übereinkommens wurde am 28. September 2007 angenommen und mit dem Beschluss 2010/717/EU des Rates (3) genehmigt. |
(3) |
Die Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik (NAFO) nimmt Beschlüsse zur Erhaltung der Fischereiressourcen im Rahmen ihres Zuständigkeitsbereichs an. Diese Rechtsakte sind an die Vertragsparteien des NAFO-Übereinkommens gerichtet und enthalten Verpflichtungen für die Betreiber. Mit ihrem Inkrafttreten sind die Erhaltungs- und Kontrollmaßnahmen der NAFO für alle NAFO-Vertragsparteien, einschließlich der Union, verbindlich. Sie sind insoweit in das Unionsrecht aufzunehmen, als sie nicht bereits durch dieses Gesetz vorgesehen sind. |
(4) |
Das Europäische Parlament und der Rat haben die Verordnung (EU) 2019/833 erlassen, um die Erhaltungs- und Kontrollmaßnahmen der NAFO in das Unionsrecht aufzunehmen. |
(5) |
Gemäß Artikel 50 der Verordnung (EU) 2019/833 erlässt die Kommission delegierte Rechtsakte zur Ergänzung der genannten Verordnung um Bestimmungen und Anhänge der Erhaltungs- und Kontrollmaßnahmen der NAFO - |
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
Artikel 1
Die Erhaltungs- und Kontrollmaßnahmen der Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik und deren Anhänge gemäß dem Anhang der Verordnung (EU) 2019/833 sind im Anhang der vorliegenden Verordnung aufgeführt.
Artikel 2
Diese Verordnung tritt am dritten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
Brüssel, den 15. Oktober 2019
Für die Kommission
Der Präsident
Jean-Claude JUNCKER
(1) ABl. L 141 vom 28.5.2019, S. 1.
(2) Verordnung (EWG) Nr. 3179/78 des Rates vom 28. Dezember 1978 über den Abschluss des Übereinkommens über die künftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordwestatlantik durch die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft (ABl. L 378 vom 30.12.1978, S. 1).
(3) Beschluss 2010/717/EU des Rates vom 8. November 2010 über die Annahme der Änderungen des Übereinkommens über die künftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordwestatlantik im Namen der Europäischen Union (ABl. L 321 vom 7.12.2010, S. 1).
ANHANG
1. TABELLE 4 DER ERHALTUNGS- UND KONTROLLMAßNAHMEN DER NAFO („CEM“), GENANNT IN ARTIKEL 3 ABSATZ 17 UND ARTIKEL 17 DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Begrenzungspunkte zur Abgrenzung der östlichen Seite des Fußabdrucks
Koordinaten Nr. |
Breitengrad |
Längengrad |
Koordinaten Nr. |
Breitengrad |
Längengrad |
1 |
48°17'39''N |
Grenze der AWZ (1) |
26 |
46°26'32''N |
46°58'53''W |
2 |
48°16'51''N |
47°25'37''W |
27 |
46°27'40''N |
47°12'01''W |
3 |
48°19'15''N |
46°53'48''W |
28 |
46°04'15''N |
47°09'10''W |
4 |
48°29'21''N |
46°21'17''W |
29 |
46°04'53''N |
47°31'01''W |
5 |
48°32'43''N |
46°08'04''W |
30 |
45°48'17''N |
47°37'16''W |
6 |
48°48'10''N |
45°37'59''W |
31 |
45°33'14''N |
47°52'41''W |
7 |
48°59'54''N |
45°17'46''W |
32 |
45°27'14''N |
48°10'15''W |
8 |
49°02'20''N |
44°53'17''W |
33 |
45°16'17''N |
48°26'50''W |
9 |
48°56'46''N |
44°33'18''W |
34 |
44°54'01''N |
48°43'58''W |
10 |
48°33'53''N |
44°10'25''W |
35 |
44°33'10''N |
48°50'25''W |
11 |
48°08'29''N |
43°57'28''W |
36 |
44°09'57''N |
48°48'49''W |
12 |
47°42'00''N |
43°36'44''W |
37 |
43°50'44''N |
48°52'49''W |
13 |
47°12'44''N |
43°28'36''W |
38 |
43°34'34''N |
48°50'12''W |
14 |
46°57'14''N |
43°26'15''W |
39 |
43°23'13''N |
49°03'57''W |
15 |
46°46'02''N |
43°45'27''W |
40 |
43°03'48''N |
48°55'23''W |
16 |
46°38'10''N |
44°03'37''W |
41 |
42°54'42''N |
49°14'26''W |
17 |
46°27'43''N |
44°20'38''W |
42 |
42°48'18''N |
49°32'51''W |
18 |
46°24'41''N |
44°36'01''W |
43 |
42°39'49''N |
49°58'46''W |
19 |
46°19'28''N |
45°16'34''W |
44 |
42°37'54''N |
50°28'04''W |
20 |
46°08'16''N |
45°33'27''W |
45 |
42°40'57''N |
50°53'36''W |
21 |
46°07'13''N |
45°57'44''W |
46 |
42°51'48''N |
51°10'09''W |
22 |
46°15'06''N |
46°14'21''W |
47 |
42°45'59''N |
51°31'58''W |
23 |
45°54'33''N |
46°24'03''W |
48 |
42°51'06''N |
51°41'50''W |
24 |
45°59'36''N |
46°45'33''W |
49 |
43°03'56''N |
51°48'21''W |
25 |
46°09'58''N |
46°58'53''W |
50 |
43°22'12''N |
Grenze der AWZ (2) |
2. ABBILDUNG 2 DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 3 ABSATZ 17 UND ARTIKEL 17 DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
3. TEIL VI DES ANHANGS I.E DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 3 ABSATZ 21, ARTIKEL 21 ABSATZ 2 UND ARTIKEL 27 ABSATZ 11 BUCHSTABE A ZIFFER I DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Liste der VME-Indikatorarten
Bentische wirbellose VME-Indikatorarten |
|
|
|
Gebräuchliche Bezeichnung der taxonomischen Gruppe |
Bekanntes Taxon |
Familie |
Stamm |
Große Schwämme (SPO) |
|
|
Porifera |
Iophon piceum (WJP) |
Acarnidae |
||
Stelletta normani |
Ancorinidae |
||
Stelletta sp. (WSX) |
Ancorinidae |
||
Stryphnus ponderosus |
Ancorinidae |
||
Axinella sp. |
Axinellidae |
||
Phakellia sp. |
Axinellidae |
||
Esperiopsis villosa (ZEW) |
Esperiopsidae |
||
Geodia barretti |
Geodiidae |
||
Geodia macandrewii |
Geodiidae |
||
Geodia phlegraei |
Geodiidae |
||
Mycale (Mycale) lingua (YHL) |
Mycalidae |
||
Thenea muricata |
Pachastrellidae |
||
Polymastia spp. (ZPY) |
Polymastiidae |
||
Weberella bursa |
Polymastiidae |
||
Weberella sp. (ZWB) |
Polymastiidae |
||
Asconema foliatum (ZBA) |
Rossellidae |
||
Craniella cranium |
Tetillidae |
||
|
|
|
|
Steinkorallen (CSS) (bekannte Seeberg-Arten, möglicherweise keine Abundanz im Regelungsbereich) |
Lophelia pertusa (LWS) |
Caryophylliidae |
Cnidaria |
Solenosmilia variabilis (RZT) |
Caryophylliidae |
||
Enallopsammia rostrata (FEY) |
Dendrophylliidae |
||
Madrepora oculata (MVI) |
Oculinidae |
||
|
|
|
|
Kleine gorgonische Korallen (GGW) |
Anthothela grandiflora (WAG) |
Anthothelidae |
Cnidaria |
Chrysogorgia sp. (FHX) |
Chrysogorgiidae |
||
Radicipes gracilis (CZN) |
Chrysogorgiidae |
||
Metallogorgia melanotrichos |
Chrysogorgiidae |
||
Acanella arbuscula |
Isididae |
||
Acanella eburnea |
Isididae |
||
Swiftia sp. |
Plexauridae |
||
Narella laxa |
Primnoidae |
||
|
|
|
|
Große gorgonische Korallen (GGW) |
Acanthogorgia armata (AZC) |
Acanthogorgiidae |
Cnidaria |
Iridogorgia sp. |
Chrysogorgiidae |
||
Corallium bathyrubrum |
Coralliidae |
||
Corallium bayeri |
Coralliidae |
||
Keratoisis ornata (KRY) |
Isididae |
||
Keratoisis sp. |
Isididae |
||
Lepidisis sp. (QFX) |
Isididae |
||
Paragorgia arborea (BFU) |
Paragorgiidae |
||
Paragorgia johnsoni (BFV) |
Paragorgiidae |
||
Paramuricea grandis |
Plexauridae |
||
Paramuricea placomus |
Plexauridae |
||
Paramuricea spp. (PZL) |
Plexauridae |
||
Placogorgia sp. |
Plexauridae |
||
Placogorgia terceira |
Plexauridae |
||
Calyptrophora sp. |
Primnoidae |
||
Parastenella atlantica |
Primnoidae |
||
Primnoa resedaeformis (QOE) |
Primnoidae |
||
Thouarella grasshoffi |
Primnoidae |
|
|
|
|
|
|
Seefedern (NTW) |
Anthoptilum grandiflorum |
Anthoptilidae |
Cnidaria |
Funiculina quadrangularis (FQJ) |
Funiculinidae |
||
Halipteris cf. christii |
Halipteridae |
||
Halipteris finmarchica (HFM) |
Halipteridae |
||
Halipteris sp. (ZHX) |
Halipteridae |
||
Kophobelemnon stelliferum (KVF) |
Kophobelemnidae |
||
Pennatula aculeata (QAC) |
Pennatulidae |
||
Pennatula grandis |
Pennatulidae |
||
Pennatula sp. |
Pennatulidae |
||
Distichoptilum gracile (WDG) |
Protoptilidae |
||
Protoptilum sp. |
Protoptilidae |
||
Umbellula lindahli |
Umbellulidae |
||
Virgularia cf. mirabilis |
Virgulariidae |
||
|
|
|
|
Zylinderrosen |
Pachycerianthus borealis (WQB) |
Cerianthidae |
Cnidaria |
|
|
|
|
Moostierchen (BZN) |
Eucratea loricata (WEL) |
Eucrateidae |
Bryozoa |
|
|
|
|
Seelilien (Crinoide) (CWD) |
Trichometra cubensis |
Antedonidae |
Echinodermata |
Conocrinus lofotensis (WCF) |
Bourgueticrinidae |
||
Gephyrocrinus grimaldii |
Hyocrinidae |
||
|
|
|
|
Manteltiere (SSX) |
Boltenia ovifera (WBO) |
Pyuridae |
Chordata |
Halocynthia aurantium |
Pyuridae |
4. TEIL VII DES ANHANGS I.E DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 3 ABSATZ 29 DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Liste der physikalischen VME-Indikatorelemente
Physikalische VME-Indikatorelemente |
|
Seeberge |
Fogo Seamounts (Div. 3O, 4Vs) Newfoundland Seamounts (Div. 3MN) Corner Rise Seamounts (Div. 6GH) New England Seamounts (Div. 6EF) |
Canyons |
Shelf-indenting canyon; Tail of the Grand Bank (Div. 3N) Canyons with head > 400 m Tiefe; South of Flemish Cap and Tail of the Grand Bank (Div. 3MN) Canyons with head > 200 m Tiefe; Tail of the Grand Bank (Div. 3O) |
Knolls |
Orphan Knoll (Div. 3K) Beothuk Knoll (Div. 3LMN) |
Southeast Shoal |
Tail of the Grand Bank Spawning grounds (Div. 3N) |
Steep flanks > 6.4° |
South and Southeast of Flemish Cap. (Div. 3LM) |
5. IN ANHANG II.C DER CEM FESTGELEGTES FORMAT, GENANNT IN ARTIKEL 4 ABSATZ 2 BUCHSTABE A DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Meldung und Genehmigung eines Schiffes
(1) Format für das Schiffsregister
Datenelement |
Code |
Obligatorisch/fakultativ |
Bemerkungen |
Aufzeichnungsbeginn |
SR |
M |
Systemdetail; Beginn der Aufzeichnung |
Anschrift |
AD |
M |
Detail Meldung; Empfänger, „XNW“ für NAFO-Sekretariat |
Absender |
FR |
M |
Detail Meldung; ISO-3-Code des übermittelnden Mitgliedstaats |
Aufzeichnungsnummer |
RN |
M |
Detail Meldung; laufende Nummer der Meldung im betreffenden Jahr |
Aufzeichnungsdatum |
RD |
M |
Detail Meldung; Datum der Übermittlung |
Uhrzeit der Aufzeichnung |
RT |
M |
Detail Meldung; Uhrzeit der Übermittlung |
Art der Meldung |
TM |
M |
Detail Meldung; Art der Meldung, „NOT“— Meldung von Schiffen, die im NAFO-Regelungsbereich Fischfang betreiben dürfen |
Schiffsname |
NA |
M |
Name des Schiffes |
Rufzeichen |
RC |
M |
internationales Rufzeichen des Schiffes |
Flaggenstaat |
FS |
M |
Staat, in dem das Schiff registriert ist |
Interne Referenznummer |
IR |
O (3) |
Einmalige Nummer von Mitgliedstaatsschiffen: ISO-3-Flaggenstaatcode, gefolgt von einer Zahl |
Externe Kennnummer |
XR |
M |
Außen an der Schiffsseite angebrachte Nummer |
IMO-Nummer des Schiffs |
IM |
M |
IMO-Nummer |
Hafenname |
PO |
M |
Register- oder Heimathafen |
Schiffseigner |
VO |
M (4) |
Eingetragener Eigner und Anschrift |
Schiffscharterer |
VC |
M (4) |
Verantwortlicher Betreiber des Schiffs |
Schiffstyp |
TP |
M |
FAO-Schiffscode (Anhang II.I) |
Fanggerät |
GE |
O |
Statistische Klassifikation der Fanggeräte - FAO (Anhang II.J) |
Tonnage des Schiffs Messmethode Tonnage |
VT |
M |
Tonnage der Schiffe, nach Bedarf kombiniert „OC“ = „OSLO“ Convention 1947, „LC“„London“Convention ICTM-69 Gesamtkapazität in Tonnen |
Schiffslänge Messmethode Länge |
VL |
M |
Länge in Metern, nach Bedarf kombiniert „OA“ = über alles; Länge in Metern |
Schiffsleistung Messmethode Leistung |
VP |
M |
Maschinenleistung, nach Bedarf kombiniert, in kW PE = Antriebsmotor AE = Hilfsmotoren Installierte Gesamtmaschinenleistung, gemessen in kW |
Aufzeichnungsende |
ER |
M |
Systemdetail; Ende der Aufzeichnung |
(2) Format für die Streichung von Schiffen aus dem Register
Datenelement |
Code |
Obligatorisch/fakultativ |
Bemerkungen |
Aufzeichnungsbeginn |
SR |
M |
Systemdetail; Beginn der Aufzeichnung |
Anschrift |
AD |
M |
Detail Meldung; Empfänger, „XNW“ für NAFO-Sekretariat |
Absender |
FR |
M |
Detail Meldung; ISO-3-Code des übermittelnden Mitgliedstaats |
Aufzeichnungsnummer |
RN |
M |
Detail Meldung; laufende Nummer der Meldung im betreffenden Jahr |
Aufzeichnungsdatum |
RD |
M |
Detail Meldung; Datum der Übermittlung |
Uhrzeit der Aufzeichnung |
RT |
M |
Detail Meldung; Uhrzeit der Übermittlung |
Art der Meldung |
TM |
M |
Detail Meldung; Art der Meldung „WIT“ für die Streichung gemeldeter Schiffe |
Schiffsname |
NA |
M |
Name des Schiffes |
Rufzeichen |
RC |
M |
internationales Rufzeichen des Schiffes |
Interne Referenznummer |
IR |
O |
Einmalige Nummer von Mitgliedstaatsschiffen: ISO-3-Flaggenstaatcode, gegebenenfalls gefolgt von einer Zahl |
Externe Kennnummer |
XR |
M |
Außen an der Schiffsseite angebrachte Nummer |
IMO-Nummer des Schiffs |
IM |
M |
IMO-Nummer |
Beginn |
SD |
M |
Datum ab dem die Streichung wirksam wird |
Aufzeichnungsende |
ER |
M |
Systemdetail; Ende der Aufzeichnung |
(3) Format für die Zulassung zur Betreibung von Fischereitätigkeiten
Datenelement |
Code |
Obligatorisch/fakultativ |
Bemerkungen |
Aufzeichnungsbeginn |
SR |
M |
Systemdetail; Beginn der Aufzeichnung |
Anschrift |
AD |
M |
Detail Meldung; Empfänger, „XNW“ für NAFO-Sekretariat |
Absender |
FR |
M |
Detail Meldung; ISO-3-Code des übermittelnden Mitgliedstaats |
Aufzeichnungsnummer |
RN |
M |
Detail Meldung; laufende Nummer der Meldung im betreffenden Jahr |
Aufzeichnungsdatum |
RD |
M |
Detail Meldung; Datum der Übermittlung |
Uhrzeit der Aufzeichnung |
RT |
M |
Detail Meldung; Uhrzeit der Übermittlung |
Art der Meldung |
TM |
M |
Detail Meldung; Art der Meldung, „AUT“ für die Zulassung von Schiffen, die im NAFO-Regelungsbereich Fischereitätigkeiten betreiben dürfen |
Schiffsname |
NA |
M |
Name des Schiffes |
Rufzeichen |
RC |
M |
internationales Rufzeichen des Schiffes |
Interne Referenznummer |
IR |
O |
Einmalige Nummer von Mitgliedstaatsschiffen: ISO-3-Flaggenstaatcode, gegebenenfalls gefolgt von einer Zahl |
Externe Kennnummer |
XR |
M |
Außen an der Schiffsseite angebrachte Nummer |
IMO-Nummer des Schiffs |
IM |
M |
IMO-Nummer |
Beginn |
SD |
M |
Angabe zur Zulassung; Datum ab dem die Zulassung wirksam wird |
Ende |
ED |
O |
Angabe zur Zulassung; Datum an dem die Zulassung endet. Die Höchstdauer der Gültigkeit beträgt 12 Monate. |
Zielarten und Gebiet |
TA |
M (3) |
Angabe zur Zulassung; für gezielte Fischerei zulässige Arten und Gebiete. Bei den in Anhang I.A oder I.B der CEM geregelten Arten muss auf die Bestandsspezifikation Bezug genommen werden. Bei nicht geregelten Arten Teilgebiet oder Division oder „ANY“ verwenden. Mehrere Feldcodes vorsehen, z. B.//TA/GHL 3LMNO COD 3M RED 3LN RED 3M HER ANY// |
Aufzeichnungsende |
ER |
M |
Systemdetail; Ende der Aufzeichnung |
(4) Format für die Aussetzung der Zulassung zur Betreibung von Fischereitätigkeiten
Datenelement |
Code |
Obligatorisch/fakultativ |
Bemerkungen |
Aufzeichnungsbeginn |
SR |
M |
Systemdetail; Beginn der Aufzeichnung |
Anschrift |
AD |
M |
Detail Meldung; Empfänger, „XNW“ für NAFO-Sekretariat |
Absender |
FR |
M |
Detail Meldung; ISO-3-Code des übermittelnden Mitgliedstaats |
Aufzeichnungsnummer |
RN |
M |
Detail Meldung; laufende Nummer der Meldung im betreffenden Jahr |
Aufzeichnungsdatum |
RD |
M |
Detail Meldung; Datum der Übertragung |
Uhrzeit der Aufzeichnung |
RT |
M |
Detail Meldung; Uhrzeit der Übermittlung |
Art der Meldung |
TM |
M |
Detail Meldung; Art der Meldung „SUS“ für die Aussetzung der Zulassung von Schiffen |
Schiffsname |
NA |
M |
Name des Schiffes |
Rufzeichen |
RC |
M |
internationales Rufzeichen des Schiffes |
Interne Referenznummer |
IR |
O |
Einmalige Nummer von Mitgliedstaatsschiffen: ISO-3-Flaggenstaatcode, gegebenenfalls gefolgt von einer Zahl |
Externe Kennnummer |
XR |
M |
Außen an der Schiffsseite angebrachte Nummer |
IMO-Nummer des Schiffs |
IM |
M |
IMO-Nummer |
Beginn |
SD |
M |
Angabe zur Zulassung; Datum ab dem die Aussetzung wirksam wird |
Aufzeichnungsende |
ER |
M |
Systemdetail; Ende der Aufzeichnung |
6. TABELLE 1 UND ABBILDUNG 1(1) DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 9 ABSATZ 1 DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Begrenzungspunkte zur Abgrenzung des Teils der Division 3L, der für die Bewirtschaftung von Garnelen in Division 3M einbezogen wird
Koordinaten Nr. |
Breitengrad |
Längengrad |
1 |
47°20'0 N |
46°40'0 W |
2 |
47°20'0 N |
46°30'0 W |
3 |
46°00'0 N |
46°30'0 W |
4 |
46°00'0 N |
46°40'0 W |
200-Meter-Tiefenlinie der Division 3L, Teil von 3L, der als 3M gilt und Schongebiet der Division 3M
7. TABELLE 2 UND ABBILDUNG 1(2) DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 9 ABSATZ 4 DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Grenzpunkte zur Abgrenzung des Garnelenschongebiets
Koordinaten Nr. |
Breitengrad |
Längengrad |
1 (wie Nr. 7) |
47°55'0 N |
45°00'0 W |
2 |
47°30'0 N |
44°15'0 W |
3 |
46°55'0 N |
44°15'0 W |
4 |
46°35'0 N |
44°30'0 W |
5 |
46°35'0 N |
45°40'0 W |
6 |
47°30'0 N |
45°40'0 W |
7 (wie Nr. 1) |
47°55'0 N |
45°00'0 W |
200-Meter-Tiefenlinie der Division 3L, Teil von 3L, der als 3M gilt und Schongebiet der Division 3M
8. TABELLE 3 UND ABBILDUNG 1(3) DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 9 ABSATZ 5 DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Grenzpunkte zur Abgrenzung der bathymetrischen 200-Meter-Linie
Koordinaten Nr. |
Breitengrad |
Längengrad |
1 |
46°00'00” N |
47°49'00” W |
2 |
46°25'00” N |
47°27'00” W |
3 |
46°42'00” N |
47°25'00” W |
4 |
46°48'00” N |
47°25'50” W |
5 |
47°16'50” N |
47°43'50” W |
200-Meter-Tiefenlinie der Division 3L, Teil von 3L, der als 3M gilt, und Schongebiet der Division 3M
9. IN ANHANG IV.C DER CEM VORGESCHRIEBENES FORMAT, GENANNT IN ARTIKEL 10 ABSATZ 1 BUCHSTABE E, ARTIKEL 27 ABSATZ 3 BUCHSTABE C UND ARTIKEL 39 ABSATZ 16 DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Hafenstaatkontrollbericht (PSC-3)
(In schwarzer Tinte auszufüllen)
A. GRUNDLEGENDE ANGABEN ZUR INSPEKTION |
Nummer des Inspektionsberichts: |
|
|||||
Anlandung |
Ja |
Nein |
Umladung |
Ja |
Nein |
Sonstiger Grund für das Anlaufen des Hafens |
|
|
|
|
|
|
|||
Hafenstaat |
Anlande- oder Umladehafen |
||||||
|
|
||||||
Schiffsname |
Flaggenstaat |
IMO Nummer1 |
Internationales Rufzeichen |
||||
|
|
|
|
||||
Datum des Beginns der Anlandung/Umladung |
Uhrzeit des Beginns der Anlandung/Umladung (UTC) |
||||||
|
|
||||||
Datum des Endes der Anlandung/Umladung |
Uhrzeit des Endes der Anlandung/Umladung (UTC) |
||||||
|
|
||||||
Name des Schiffskapitäns: |
Staatsangehörigkeit des Schiffskapitäns: |
Eigner/Betreiber des Schiffs: |
Schiffszertifikat oder Registriernummer: |
||||
|
|
|
|
||||
VMS: |
Heimathafen: |
Name des Fischereikapitäns: |
Staatsangehörigkeit des Fischereikapitäns: |
||||
|
|
|
|
||||
Wirtschaftlicher Eigentümer des Schiffs2: |
Konsignatar des Schiffs: |
Schiffstyp: |
|
||||
|
|
|
|
||||
Letzter Anlaufhafen: |
|
Datum: |
|
||||
B. INSPEKTIONSDETAILS |
|||||||
Name des abgebenden Schiffs3 |
IMO Nummer1 |
Rufzeichen |
Flaggenstaat |
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
B1. IM LOGBUCH ERFASSTE FÄNGE |
|||||||
Art4 |
Fanggebiet |
Angegebenes Lebendgewicht (kg) |
Verwendeter Umrechnungsfaktor |
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
B2. Angelandeter oder umgeladener Fisch* *War das Schiff an Umladungen beteiligt, ist für jedes abgebende Schiff ein getrenntes Formblatt zu verwenden. |
|||||||||
Art4 |
Erzeugnis5 |
Fanggebiet |
Gewicht des angelandeten Erzeugnisses (kg) |
Um- rechnungsfaktor |
Lebendgewichtäquivalent (kg) |
Differenz (kg) zwischen dem im Logbuch eingetragenen Lebendgewicht und dem angelandeten Lebendgewicht |
Differenz (%) zwischen dem im Logbuch eingetragenen Lebendgewicht und dem angelandeten Lebendgewicht |
Differenz (kg) zwischen dem Gewicht des angelandeten Erzeugnisses und den Angaben in PSC 1/2 |
Differenz (kg) zwischen dem Gewicht des angelandeten Erzeugnisses und den Angaben in PSC 1/2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gültige Umladegenehmigung: |
|||||||||
B3. ANGABEN ZU GENEHMIGTEN ANLANDUNGEN OHNE BESTÄTIGUNG DES FLAGGENSTAATS REF. NEAFC ART. 23.2/NAFO ART. 43.7 |
|||||||||
Name des Lagers: |
|
||||||||
Name der zuständigen Behörde: |
|
||||||||
Frist für die Vorlage der Bestätigung: |
|
||||||||
B4. FISCH AN BORD |
|||||||||
Art4 |
Erzeugnis5 |
Fanggebiet |
Erzeugnisgewicht (kg) |
Umrechnungsfaktor |
Lebendgewicht (kg) |
Differenz (kg) zwischen dem Gewicht des Erzeugnisses an Bord und den Angaben in PSC 1/2 |
Differenz (%) zwischen dem Gewicht des Produkts an Bord und den Angaben in den Formularen PSC 1/2 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
C. ERGEBNISSE DER INSPEKTION |
|||||||||
C1. ALLGEMEINES |
|||||||||
Datum des Inspektionsbeginns: |
|
Uhrzeit des Inspektionsbeginns (UTC): |
|
||||||
Datum des Inspektionsendes; |
|
Uhrzeit des Inspektionsendes (UTC): |
|
||||||
Status in anderen RFO-Gebieten, in denen Fischereitätigkeiten ausgeübt wurden, einschließlich Führung in einer IUU-Schiffsliste |
|||||||||
RFO |
Schiffsidentifikation |
Flaggenstaatstatus |
Schiff auf einer Liste fangberechtigter Schiffe |
Schiff auf einer IUU-Liste |
|||||
|
|
|
|
|
|||||
Anmerkungen: |
C2. FANGGERÄTKONTROLLE IM HAFEN |
|||||||||||||||||||
A. Allgemeine Angaben |
|||||||||||||||||||
Anzahl der kontrollierten Fanggeräte |
|
Datum der Fanggeräteinspektion |
|
||||||||||||||||
Wurde bei dem Schiff ein Verstoß festgestellt? |
Ja |
|
Nein |
|
Falls ja, ist das Formblatt „Überprüfung der Inspektion im Hafen“ vollständig auszufüllen. Falls nein, ist das Formblatt bis auf die Einzelheiten zum NAFO-Siegel auszufüllen. |
||||||||||||||
B. Angaben zu Scherbrettnetzen |
|||||||||||||||||||
Nummer des NAFO-Siegels |
|
Ist das Siegel unversehrt? |
Ja |
|
Nein |
|
|||||||||||||
Art des Fanggeräts |
|
||||||||||||||||||
Zubehör |
|
||||||||||||||||||
Abstand der Gitterstäbe (mm) |
|
||||||||||||||||||
Maschentyp |
|
||||||||||||||||||
Mittlere Maschenöffnung (mm) |
|||||||||||||||||||
Netzteil |
|
||||||||||||||||||
Flügel |
|
||||||||||||||||||
Hauptteil |
|
||||||||||||||||||
Verlängerungsstück |
|
||||||||||||||||||
Steert |
|
||||||||||||||||||
D. BEMERKUNGEN DES KAPITÄNS |
|||||||||||||||||||
Ich, …, Kapitän des Schiffs … bestätige hiermit, heute eine Kopie dieses Berichts erhalten zu haben. Meine Unterschrift stellt keine Anerkennung des Inhalts dieses Berichts dar, meine etwaigen eigenen Bemerkungen ausgenommen. Unterschrift: ______________________________________ Datum: ____________ |
|||||||||||||||||||
E. VERSTÖßE UND FOLGEMAßNAHMEN |
|||||||||||||||||||
E.1 NAFO |
|||||||||||||||||||
E.1 Kontrolle auf See |
|||||||||||||||||||
Festgestellte Verstöße bei Inspektionen innerhalb NAFO-Regelungsbereich |
|||||||||||||||||||
Inspektionsteam |
Datum der Inspektion |
Division |
Verstoß gegen NAFO-Rechtsnorm |
||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||
E.1 B. Ergebnisse der Inspektion im Hafen |
|||||||||||||||||||
(a) Bestätigung der bei einer Inspektion auf See festgestellten Verstöße |
|||||||||||||||||||
Verstoß gegen NAFO-Rechtsnorm |
Verstoß gegen nationale Rechtsnorm |
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
(b) Bei einer Inspektion auf See festgestellte Verstöße, die bei der Inspektion im Hafen nicht bestätigt werden konnten |
|||||||||||||||||||
Anmerkungen: |
|||||||||||||||||||
(c) Weitere bei der Inspektion im Hafen festgestellte Verstöße |
|||||||||||||||||||
Verstoß gegen NAFO-Rechtsnorm |
Verstoß gegen nationale Rechtsnorm |
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
E2. NEAFC FESTGESTELLTER Verstoß |
|||||||||||||||||||
Artikel |
NEAFC-Vorschriften, gegen die verstoßen wurde, und Zusammenfassung sachdienlicher Fakten |
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Anmerkungen des Inspektors: |
|||||||||||||||||||
Ergriffene Maßnahmen: |
|||||||||||||||||||
Inspizierende Behörde/Stelle: |
|
||||||||||||||||||
Name des Inspektors |
Unterschrift des Inspektors |
Datum und Ort |
|||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||
F. ÜBERMITTLUNG |
|||||||||||||||||||
Kopie an den Flaggenstaat |
Kopie an das Sekretariat der NEAFC |
Kopie an den Exekutivsekretär der NAFO |
|||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||
|
10. ANHANG III.A DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 13 ABSATZ 1 DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Maschenöffnung und -messgeräte
(1) Beschreibung der Maschenmessgeräte
(a) |
Für die Bestimmung der Maschenöffnungen wird ein 2 mm dickes, flaches Maschenmessgerät aus einem dauerhaften, formbeständigen Material verwendet. Es besitzt entweder parallele Kanten, die sich durch mehrere Schrägabschnitte auf beiden Seiten im Verhältnis 1:8 verjüngen, oder nur schräge Kanten mit der gleichen Verjüngung. Das Maschenmessgerät ist am schmalen Ende mit einem Loch versehen. |
(b) |
Die Oberseite des Messgeräts trägt die Angabe der jeweiligen Breite in mm sowohl bei Parallelkanten als auch bei schrägen Kanten. Bei letzteren ist die Breite in Abständen von 1 mm eingeprägt und in regelmäßigen Abständen angegeben. |
(2) Benutzung des Maschenmessgeräts
(a) |
Das Netz wird in Richtung der Maschenlängsdiagonale gestreckt. |
(b) |
Das Messgerät gemäß Abschnitt 1 wird mit dem schmalen Ende im rechten Winkel zur Netzebene in die Maschenöffnung eingeführt. |
(c) |
Das Messgerät wird von Hand oder mittels eines Gewichts in die Masche gedrückt, bis der Widerstand der Masche an den Schrägkanten ein weiteres Einführen verhindert. |
(3) Auswahl der zu messenden Maschen
(a) |
Die zu messenden Maschen müssen eine Reihe von 20 aufeinanderfolgenden Maschen in der Längsachse des Netzes bilden. |
(b) |
Maschen, die weniger als 50 cm von Laschen, Tauen oder Steertleinen entfernt sind, werden nicht gemessen. Der Abstand wird im rechten Winkel zu den Laschen, Tauen oder der Steertleine gemessen, wobei das Netz in Richtung dieser Messung gestreckt wird. Es wird keine Masche gemessen, die geflickt oder gerissen ist oder an der Netzzubehörteile angebracht sind. |
(c) |
Abweichend von Abschnitt 3 Buchstabe a brauchen die zu messenden Maschen nicht aufeinander zu folgen, wenn die Anwendung von Abschnitt 3 Buchstabe b dies unmöglich macht. |
(d) |
Die Netze dürfen nur im Nasszustand gemessen werden und dabei nicht gefroren sein. |
(4) Messung einzelner Maschen
(a) |
Als Maschenöffnung gilt die Breite des Messgeräts an dem Punkt, an dem ein weiteres Einführen bei Benutzung nach Abschnitt 2 verhindert wird. |
(b) |
Die Seiten einer Masche gelten als gleich lang, wenn bei der Messung die beiden Knoten, die die Masche in der seitlichen Richtung zusammenhalten, von der Mitte des Maschenmessgerätes gleich weit entfernt sind. |
(5) Bestimmung der Maschenöffnung eines Netzes
(a) |
Die Maschenöffnung eines Netzes wird anhand des arithmetischen Mittels der Messwerte aller nach den Abschnitten 3 und 4 ausgewählten und gemessenen Maschen bestimmt. Das arithmetische Mittel wird auf ganze Millimeter aufgerundet. |
(b) |
Die Gesamtzahl der zu messenden Maschen ist in Abschnitt 6 festgelegt. |
(6) Ablauf des Messverfahrens
(a) |
Zulässig sind nur Maschen mit 4 Seiten, gleich lang, aus demselben Material mit 4 dauerhaften Verbindungen oder Knoten. |
(b) |
Die Maschenöffnung bildet das Mittel aus folgenden Messungen:
|
11. ANHANG I.C DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 13 ABSATZ 2 BUCHSTABE D, ARTIKEL 24 ABSATZ 1 BUCHSTABE B UND ARTIKEL 25 ABSATZ 6 DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Artenliste
Gebräuchliche deutsche Bezeichnung |
Wissenschaftliche Bezeichnung |
3-Alpha-Code |
Grundfische |
||
Kabeljau |
Gadus morhua |
COD |
Schellfisch |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Rotbarsche |
Sebastes sp. |
RED |
Goldbarsch |
Sebastes marinus |
REG |
Schnabelbarsch |
Sebastes mentella |
REB |
Akadischer Rotbarsch |
Sebastes fasciatus |
REN |
Nordamerikanischer Seehecht |
Merluccius bilinearis |
HKS |
Roter Gabeldorsch (*1) |
Urophycis chuss |
HKR |
Seelachs |
Pollachius virens |
POK |
Raue Scharbe |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Rotzunge |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Gelbschwanzflunder |
Limanda ferruginea |
YEL |
Schwarzer Heilbutt |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Atlantischer Heilbutt |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Amerikanische Winterflunder |
Pseudopleuronectes americanus |
FLW |
Sommerflunder |
Paralichthys dentatus |
FLS |
Sandbutt |
Scophthalmus aquosus |
FLD |
Plattfische |
Pleuronectiformes |
FLX |
Amerikanischer Seeteufel |
Lophius americanus |
ANG |
Nordamerikanische Knurrhähne |
Prionotus sp. |
SRA |
Atlantischer Tomcod |
Microgadus tomcod |
TOM |
Blauhecht |
Antimora rostrata |
ANT |
Blauer Wittling |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Amerikanischer Lippfisch |
Tautogolabrus adspersus |
CUN |
Lumb |
Brosme brosme |
USK |
Grönland-Dorsch |
Gadus ogac |
GRC |
Blauleng |
Molva dypterygia |
BLI |
Leng |
Molva molva |
LIN |
Seehase |
Cyclopterus lumpus |
LUM |
Königs-Umberfisch |
Menticirrhus saxatilis |
KGF |
Nördlicher Kugelfisch |
Sphoeroides maculatus |
PUF |
Wolffisch |
Lycodes sp. |
ELZ |
Nordamerikanische Aalmutter |
Macrozoarces americanus |
OPT |
Polardorsch |
Boreogadus saida |
POC |
Rundnasen-Grenadier |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Nordatlantik-Grenadier |
Macrourus berglax |
RHG |
Sandaal |
Ammodytes sp. |
SAN |
Seeskorpione |
Myoxocephalus sp. |
SCU |
Nordamerikanische Brasse |
Stenotomus chrysops |
SCP |
Tautog |
Tautoga onitis |
TAU |
Blauer Ziegelbarsch |
Lopholatilus chamaeleonticeps |
TIL |
Weißer Gabeldorsch (*1) |
Urophycis tenuis |
HKW |
Urophycis chesteri |
Urophycis chesteri |
GPE |
Dreibärtelige Seequappe |
Gaidropsarus ensis |
GDE |
Seewölfe |
Anarhichas sp. |
CAT |
Gestreifter Katfisch |
Anarhichas lupus |
CAA |
Gefleckter Katfisch |
Anarhichas minor |
CAS |
Blauer Katfisch |
Anarhichas denticulatus |
CAB |
Grundfische |
|
GRO |
Pelagische Arten |
||
Hering |
Clupea harengus |
HER |
Makrele |
Scomber scombrus |
MAC |
Amerikanischer Butterfisch |
Peprilus triacanthus |
BUT |
Nordwestatlantischer Menhaden |
Brevoortia tyrannus |
MHA |
Makrelenhecht |
Scomberesox saurus |
SAU |
Nordwestatlantische Sardelle |
Anchoa mitchilli |
ANB |
Blaufisch |
Pomatomus saltatrix |
BLU |
Gelbe Stachelmakrele |
Caranx hippos |
CVJ |
Fregattmakrele |
Auxis thazard |
FRI |
Königsmakrele |
Scomberomorus cavalla |
KGM |
Gefleckte Königsmakrele |
Scomberomorus maculatus |
SSM |
Segelfisch |
Istiophorus albicans |
SAI |
Weißer Marlin |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Blauer Marlin |
Makaira nigricans |
BUM |
Schwertfisch |
Xiphias gladius |
SWO |
Weißer Thun |
Thunnus alalunga |
ALB |
Pelamide |
Sarda sarda |
BON |
Falscher Bonito |
Euthynnus alletteratus |
LTA |
Großaugenthun |
Thunnus obesus |
BET |
Roter Thun |
Thunnus thynnus |
BFT |
Echter Bonito |
Katsuwonus pelamis |
SKJ |
Gelbflossenthun |
Thunnus albacares |
YFT |
Thunfische |
Scombridae |
TUN |
Pelagische Fische |
|
PEL |
Andere Fische |
||
Nordamerikanischer Flusshering |
Alosa pseudoharengus |
ALE |
Stachelmakrelen |
Seriola sp. |
AMX |
Amerikanischer Meeraal |
Conger oceanicus |
COA |
Amerikanischer Aal |
Anguilla rostrata |
ELA |
Schleimaal |
Myxine glutinosa |
MYG |
Amerikanischer Maifisch |
Alosa sapidissima |
SHA |
Goldlachse |
Argentina sp. |
ARG |
Atlantischer Umberfisch |
Micropogonias undulatus |
CKA |
Atlantischer Hornhecht |
Strongylura marina |
NFA |
Atlantischer Lachs |
Salmo salar |
SAL |
Gezeiten-Ährenfisch |
Menidia menidia |
SSA |
Atlantischer Fadenhering |
Opisthonema oglinum |
THA |
Glattkopf |
Alepocephalus bairdii |
ALC |
Trommelfisch |
Pogonias cromis |
BDM |
Schwarzer Sägebarsch |
Centropristis striata |
BSB |
Kanadische Alse |
Alosa aestivalis |
BBH |
Lodde |
Mallotus villosus |
CAP |
Saiblinge |
Salvelinus sp. |
CHR |
Königsbarsch |
Rachycentron canadum |
CBA |
Gemeiner Pampano |
Trachinotus carolinus |
POM |
Fadenflossige Alse |
Dorosoma cepedianum |
SHG |
Süßlippen |
Pomadasyidae |
GRX |
Westatlantische Alse |
Alosa mediocris |
SHH |
Laternenfische |
Notoscopelus sp. |
LAX |
Meeräschen |
Mugilidae |
MUL |
Amerikan. Butterfisch |
Peprilus alepidotus (=paru) |
HVF |
Gelbflossen-Süßlippe |
Orthopristis chrysoptera |
PIG |
Regenbogen-Stint |
Osmerus mordax |
SMR |
Augenfleck-Umberfisch |
Sciaenops ocellatus |
RDM |
Gewöhnliche Sackbrasse |
Pagrus pagrus |
RPG |
Raue Bastardmakrele |
Trachurus lathami |
RSC |
Sandbarsch |
Diplectrum formosum |
PES |
Schafskopf-Brasse |
Archosargus probatocephalus |
SPH |
Punkt-Umberfisch |
Leiostomus xanthurus |
SPT |
Gefleckter Umberfisch |
Cynoscion nebulosus |
SWF |
Königs-Corvina |
Cynoscion regalis |
STG |
Felsenbarsch |
Morone saxatilis |
STB |
Störe |
Acipenseridae |
STU |
Tarpun |
Tarpon (= megalops) atlanticus |
TAR |
Forellen |
Salmo sp. |
TRO |
Amerikanischer Streifenbarsch |
Morone americana |
PEW |
Kaiserbarsch |
Beryx sp. |
ALF |
Dornhai |
Squalus acantias |
DGS |
Dornhaie |
Squalidae |
DGX |
Sandhai |
Odontaspis taurus |
CCT |
Heringshai |
Lamna nasus |
POR |
Kurzflossen-Mako |
Isurus oxyrinchus |
SMA |
Sandbankhai |
Carcharhinus obscurus |
DUS |
Großer Blauhai |
Prionace glauca |
BSH |
Große Haie |
Squaliformes |
SHX |
Atlantischer Spitzmaulhai |
Rhizoprionodon terraenova |
RHT |
Schwarzer Fabricius Dornhai |
Centroscyllium fabricii |
CFB |
Eishai |
Somniosus microcephalus |
GSK |
Riesenhai |
Cetorhinus maximus |
BSK |
Rochen |
Raja sp. |
SKA |
Igelrochen |
Leucoraja erinacea |
RJD |
Eisrochen |
Amblyraja hyperborea |
RJG |
Scheunentor-Rochen |
Dipturus laevis |
RJL |
Winterrochen |
Leucoraja ocellata |
RJT |
Atlantischer Sternrochen |
Amblyraja radiata |
RJR |
Smooth skate |
Malacoraja senta |
RJS |
Grönlandrochen |
Bathyraja spinicauda |
RJQ |
Fische (allgemein) |
|
FIN |
Wirbellose |
||
Langflossen-Schelfkalmar (Loligo) |
Loligo pealeii |
SQL |
Kurzflossen-Kalmar (Illex) |
Illex illecebrosus |
SQI |
Kalmare |
Loliginidae, Ommastrephidae |
SQU |
Amerikanische Schwertmuschel |
Ensis directus |
CLR |
Nördliche Venusmuschel |
Mercenaria mercenaria |
CLH |
Islandmuschel |
Arctica islandica |
CLQ |
Sandklaffmuschel |
Mya arenaria |
CLS |
Riesentrogmuschel |
Spisula solidissima |
CLB |
Trogmuschel |
Spisula polynyma |
CLT |
Herzmuscheln |
Prionodesmacea, Teleodesmacea |
CLX |
Karibik-Pilgermuschel |
Argopecten irradians |
SCB |
Calico-Pilgermuschel |
Argopecten gibbus |
SCC |
Isländische Kammmuschel |
Chlamys islandica |
ISC |
Atlantischer Tiefseescallop |
Placopecten magellanicus |
SCA |
Kammmuscheln |
Pectinidae |
SCX |
Amerikanische Auster |
Crassostrea virginica |
OYA |
Miesmuschel |
Mytilus edulis |
MUS |
Helmschnecken |
Busycon sp. |
WHX |
Strandschnecken |
Littorina sp. |
PER |
Meeresweichtiere |
Mollusca |
MOL |
Felsenkrabbe |
Cancer irroratus |
CRK |
Blaue Schwimmkrabbe |
Callinectes sapidus |
CRB |
Strandkrabbe |
Carcinus maenas |
CRG |
Jonahkrabbe |
Cancer borealis |
CRJ |
Arktische Seespinne |
Chionoecetes opilio |
CRQ |
Rote Tiefseekrabbe |
Geryon quinquedens |
CRR |
Nördliche Steinkrabbe |
Lithodes maja |
KCT |
Panzerkrebse |
Reptantia |
CRA |
Amerikanischer Hummer |
Homarus americanus |
LBA |
Tiefseegarnele |
Pandalus borealis |
PRA |
Rosa Garnele |
Pandalus montagui |
AES |
Geißelgarnelen |
Penaeus sp. |
PEN |
Tiefseegarnelen |
Pandalus sp. |
PAN |
Krebstiere |
Crustacea |
CRU |
Seeigel |
Strongylocentrotus sp. |
URC |
Meereswürmer |
Polychaeta |
WOR |
Atlantischer Schwertschwanz |
Limulus polyphemus |
HSC |
Wirbellose Meerestiere |
Invertebrata |
INV |
12. ANHANG III.B DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 14 ABSÄTZE 2 UND 3 DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Zugelassene(r) Scheuerschutz an der Oberseite/Gelenkketten für den Garnelenfang
(1) ICNAF-Typ des Oberseiten-Scheuerschutzes
Der ICNAF-Typ des Oberseiten-Scheuerschutzes ist ein rechteckiges Stück Netzwerk, das zur Verringerung oder Verhütung von Schäden auf der Oberseite des Steerts angebracht ist und folgende Voraussetzungen erfüllt:
(a) |
das Netzwerk darf keine geringere Maschenöffnung aufweisen als für den Steert in Artikel 13 der CEM angegeben; |
(b) |
das Netzwerk darf nur an seiner Vorderkante und den seitlichen Laschen an dem Steert befestigt werden, und zwar derart, dass nicht mehr als vier Maschen über die Teilschlinge überstehen und nicht weniger als vier Maschen vor der Steertleinen-Masche bleiben; wird keine Teilschlinge benutzt, so darf das Netzwerk nicht mehr als ein Drittel größer sein als der Steert, der von mindestens vier Maschen vor der Steertleinen-Masche gemessen wird; |
(c) |
die Breite des Netzwerks muss mindestens anderthalbmal die Breite des bedeckten Teils des Steerts betragen, wobei beide Breiten im rechten Winkel zu der Längsachse des Steerts genommen werden. |
(2) Oberseiten-Scheuerschutz aus vielfachen Lappen („multiple flap“-Typ)
Der Oberseiten-Scheuerschutz aus vielfachen Lappen („multiple flap“-Typ) ist definiert als Netzwerkstücke, die in allen Teilen Maschen aufweisen, deren Weite in nassem wie in trockenem Zustand nicht geringer ist als die der Maschen des Steerts und die folgende Voraussetzungen erfüllen:
(i) |
Jedes Netzwerkstück
|
(ii) |
die gesamte Länge dieser so befestigten Netzwerkstücke überschreitet nicht zwei Drittel der Länge des Steerts. |
(3) Garnelenschleppnetz - Hievsteert für Schiffe, die im Regelungsbereich Garnelen befischen
Ein Hievsteert ist ein Außennetz, das an einem Garnelenschleppnetz verwendet werden kann, um den Steert des Garnelenschleppnetzes zu schützen und zu verstärken.
(a) |
Schiffe dürfen keinen Hievsteert mit einer Maschenöffnung von weniger als 130 mm verwenden. |
(b) |
Der Hievsteert darf nicht über die Sortiergitter hinausgehen und diese in keiner Weise behindern. |
(c) |
Ein Hievsteert muss so befestigt werden‚ dass die zulässige Maschenöffnung nicht eingeschränkt oder die Öffnung der Maschen nicht behindert wird. |
(d) |
Schiffe verwenden einen Hievsteert nicht gleichzeitig mit anderem Oberseiten-Scheuerschutz. |
Gelenkketten für den Garnelenfang
Unter Gelenkketten versteht man Ketten, Taue oder eine Kombination daraus, mit denen das Grundtau in unterschiedlichen Abständen an der unteren Netz- oder Bülschleine befestigt wird.
Die Begriffe „Netzleine“ und „Bülschleine“ sind austauschbar. Manche Schiffe verwenden nur eine der beiden Leinen; andere beide (siehe Zeichnung).
Die Länge der Gelenkketten wird vom Zentrum der Kette oder des Drahtseils, die/das durch das Grundtau verläuft (Zentrum des Grundtaus) bis zur Unterseite der Netzleine gemessen.
Die folgende Zeichnung macht deutlich, wie die Länge der Gelenkkette zu messen ist.
13. ANHANG I.D DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 16 ABSÄTZE 1 UND 2 DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Mindestfischgröße (*2)
Art |
Geschlachtete und ausgenommene Fische mit und ohne Haut; frisch oder gekühlt, gefroren oder gesalzen. |
|||
Ganz |
Ohne Kopf |
Ohne Kopf und Schwanz |
Ohne Kopf und gespalten |
|
Kabeljau |
41 cm |
27 cm |
22 cm |
27/25 cm (*3) |
Schwarzer Heilbutt |
30 cm |
Nicht zutreffend. |
Nicht zutreffend. |
Nicht zutreffend. |
Raue Scharbe |
25 cm |
19 cm |
15 cm |
Nicht zutreffend. |
Gelbschwanzflunder |
25 cm |
19 cm |
15 cm |
Nicht zutreffend. |
14. ABBILDUNG 3 DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 18 ABSATZ 1 DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
15. TABELLE 5 DER CEM GEMÄß ARTIKEL 18 ABSATZ 1 DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Begrenzungspunkte zur Abgrenzung der Seeberg-Schutzzonen im NAFO-Regelungsbereich
Beschreibung |
Koordinaten Nr. |
Breitengrad |
Längengrad |
Fogo Seamounts |
1 |
42°31’33”N |
53°23’17”W |
2 |
42°31’33”N |
52°33’37”W |
|
3 |
41°55’48”N |
53°23’17”W |
|
4 |
41°55’48”N |
52°33’37”W |
|
Fogo Seamounts 2 |
1 |
41°07’22”N |
52°27’49”W |
2 |
41°07’22”N |
51°38’10”W |
|
3 |
40°31’37”N |
52°27’49”W |
|
4 |
40°31’37”N |
51°38’10”W |
|
Orphan Knoll |
1 |
50°00’30”N |
45°00’30”W |
2 |
51°00’30”N |
45°00’30”W |
|
3 |
51°00’30”N |
47°00’30”W |
|
4 |
50°00’30”N |
47°00’30”W |
|
Corner Rise Seamounts |
1 |
35°00’00”N |
48°00’00”W |
2 |
36°00’00”N |
48°00’00”W |
|
3 |
36°00’00”N |
52°00’00”W |
|
4 |
35°00’00”N |
52°00’00”W |
|
Newfoundland Seamounts |
1 |
43°29’00”N |
43°20’00”W |
2 |
44°00’00”N |
43°20’00”W |
|
3 |
44°00’00”N |
46°40’00”W |
|
4 |
43°29’00”N |
46°40’00”W |
|
New England Seamounts (*4) |
1 |
38°51'54.000” N |
66°55'51.600” W |
2 |
37°12'0.000” N |
60°48'0.000” W |
|
3 |
35°00'0.000” N |
59°00'0.000” W |
|
4 |
35°00'0.000” N |
56°30'0.000” W |
|
5 |
36°48'0.000” N |
57°48'0.000” W |
|
6 |
39°00'0.000” N |
60°00'0.000” W |
|
7 |
39°18'0.000” N |
61°30'0.000” W |
|
8 |
39°56'20.400” N |
65°56'34.800” W |
16. ABBILDUNG 4 DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 18 ABSATZ 2 DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Polygon zur Abgrenzung des Korallen-Schutzgebiets von 3O
17. TABELLE 6 DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 18 ABSATZ 2 DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Begrenzungspunkte zur Abgrenzung des Korallen-Schutzgebiets von 3O im NAFO-Regelungsbereich
Koordinaten Nr. |
Breitengrad |
Längengrad |
1 |
42° 53' 00" N |
51° 00' 00" W |
2 |
42° 52' 04" N |
51° 31' 44" W |
3 |
43 ° 24' 13" N |
51° 58' 12" W |
4 |
43 ° 24' 20" N |
51° 58' 18" W |
5 |
43 ° 39' 38" N |
52 ° 13' 10" W |
6 |
43 ° 40' 59" N |
52 ° 27' 52" W |
7 |
43 ° 56' 19" N |
52 ° 39' 48" W |
8 |
44 ° 04' 53" N |
52 ° 58' 12" W |
9 |
44 ° 18' 38" N |
53 ° 06' 00" W |
10 |
44 ° 18' 36" N |
53 ° 24' 07" W |
11 |
44 ° 49' 59" N |
54 ° 30' 00" W |
12 |
44 ° 29' 55" N |
54 ° 30' 00" W |
13 |
43 ° 26' 59" N |
52 ° 55' 59" W |
14 |
42° 48' 00" N |
51° 41' 06" W |
15 |
42° 33' 02" N |
51° 00' 00" W |
18. ABBILDUNG 5 DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 18 ABSÄTZE 3 UND 4 DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Polygone zur Abgrenzung von Gebieten mit hohen Schwamm- und Korallenkonzentrationen
19. TABELLE 7 DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 18 ABSÄTZE 3 UND 4 DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Begrenzungspunkte zur Abgrenzung der Schutzgebiete mit hohen Konzentrationen von Schwämmen und Korallen im NAFO-Regelungsbereich
Gebiet |
Beschreibung |
Koordinaten Nr. |
Breitengrad |
Längengrad |
1 |
Tail of the Bank |
1,1 |
44° 02' 53.88" N |
48° 49' 9.48" W |
1.2 |
44° 21' 31.32" N |
48° 46' 48" W |
||
1.3 |
44° 21' 34.56" N |
48° 50' 32.64" W |
||
1.4 |
44° 11' 48.12" N |
48° 50' 32.64" W |
||
1.5 |
44° 02' 54.6" N |
48° 52' 52.32" W |
||
2 |
Flemish Pass/ Eastern Canyon |
2.1 |
44° 50' 56.4" N |
48° 43' 45.48" W |
2.2 |
46° 18' 54.72" N |
46° 47' 51.72" W |
||
2.3 |
46° 25' 28.56" N |
46° 47' 51.72" W |
||
2.4 |
46° 46' 32.16" N |
46° 55' 14.52" W |
||
2.5 |
47° 03' 29.16" N |
46° 40' 4.44" W |
||
2.6 |
47° 11' 47.04" N |
46° 57' 38.16" W |
||
2.7 |
46° 40' 40.8" N |
47° 03' 4.68" W |
||
2.8 |
46° 24' 24.12" N |
46° 51' 23.04" W |
||
2.9 |
46° 21' 4.78" N |
46 ° 58' 53" W |
||
2.10 |
46° 26' 32" N |
46 ° 58' 53" W |
||
2.11 |
46° 30' 22.20" N |
47° 11' 2.93" W |
||
2.12 |
46° 17' 13.30" N |
47° 15' 46.64" W |
||
2.13 |
46o 07' 1.56" N |
47o 30' 36.36" W |
||
2.14 |
45o 49' 6.24" N |
47o 41' 17.88" W |
||
2.15 |
45o 19' 43.32" N |
48o 29' 14.28" W |
||
2.16 |
44o 53' 47.4" N |
48o 49' 32.52" W |
||
3 |
Beothuk Knoll |
3.1 |
45° 49' 10.2" N |
46 ° 06' 2,52" W |
3.2 |
45° 59' 47.4" N |
46° 06' 2.52" W |
||
3.3 |
45° 59' 47.4" N |
46° 18' 8.28" W |
||
3.4 |
45° 49' 10.2" N |
46° 18' 8.28" W |
||
4 |
Eastern Flemish Cap |
4.1 |
46° 44' 34.80" N |
44° 03' 14.40" W |
4.2 |
46° 58' 19.20" N |
43° 34' 16.32" W |
||
4.3 |
47° 10' 30.00" N |
43° 34' 16.32" W |
||
4.4 |
47° 10' 30.00" N |
43° 20' 51.72" W |
||
4.5 |
46° 48' 35.28" N |
43° 20' 51.72" W |
||
4.6 |
46° 39' 36.00" N |
43° 58' 8.40" W |
||
5 |
Northeast Flemish Cap |
5.1 |
47° 47' 46.00" N |
43° 29' 07.00" W |
5.2 |
47° 40' 54.47" N |
43° 27' 06.71" W |
||
5.3 |
47° 35' 57.48" N |
43° 43' 9.12" W |
||
5.4 |
47° 51' 14.4" N |
43° 48' 35.64" W |
||
5.5 |
48° 27' 19.44" N |
44° 21' 7.92" W |
||
5.6 |
48° 41' 37.32" N |
43° 45' 08.08" W |
||
5.7 |
48° 37' 13.00" N |
43° 41' 24.00" W |
||
5.8 |
48° 30' 15.00" N |
43° 41' 32.00" W |
||
5.9 |
48° 25' 08.00" N |
43° 45' 20.00" W |
||
5.10 |
48° 24' 29.00" N |
43° 50' 50.00" W |
||
5.11 |
48° 14' 20.00" N |
43° 48' 19.00" W |
||
5.12 |
48° 09' 53.00" N |
43° 49' 24.00" W |
||
6 |
Sackville Spur |
6.1 |
48° 18' 51.12" N |
46° 37' 13.44" W |
6.2 |
48° 28' 51.24" N |
46° 08' 33.72" W |
||
6.3 |
48° 49' 37.2" N |
45° 27' 20.52" W |
||
6.4 |
48° 56' 30.12" N |
45° 08' 59.99" W |
||
6.5 |
49 ° 00' 9.72" N |
45° 12' 44.64" W |
||
6.6 |
48° 21' 12.24" N |
46° 39' 11.16" W |
||
7 |
Northern Flemish Cap |
7.1 |
48° 25' 02.28" N |
45° 17' 16.44" W |
7.2 |
48° 25' 02.28" N |
44° 54' 38.16" W |
||
7.3 |
48° 19' 08.76" N |
44° 54' 38.16" W |
||
7.4 |
48° 19' 08.76" N |
45° 01' 58.56" W |
||
7.5 |
48o 20' 29.76" N |
45o 01' 58.56" W |
||
7.6 |
48o 20' 29.76"N |
45o17' 16.44" W |
||
8 |
Northern Flemish Cap |
8.1 |
48° 38' 07.95" N |
45° 19' 31.92" W |
8.2 |
48° 38' 07.95" N |
45° 11' 44.36" W |
||
8.3 |
48° 40' 9.84" N |
45° 11' 44.88" W |
||
8.4 |
48° 40' 9.84" N |
45° 05' 35.52" W |
||
8.5 |
48o 35' 56.4" N |
45o 05' 35.52" W |
||
8.6 |
48° 35' 56.4" N |
45o 19' 31.92 W" |
||
9 |
Northern Flemish Cap |
9.1 |
48° 34' 23.52" N |
45° 26' 18.96" W |
9.2 |
48° 36' 55.08" N |
45° 31' 15.96" W |
||
9.3 |
48° 30' 18.36" N |
45° 39' 42.48" W |
||
9.4 |
48° 27' 30.6" N |
45° 34' 40.44" W |
||
10 |
Northwest Flemish Cap |
10.1 |
47 ° 49' 41.51" N |
46° 22' 48.18" W |
10.2 |
47 ° 47' 17.14" N |
46° 17' 27.91" W |
||
10.3 |
47 ° 58' 42.28" N |
46° 6' 43.74" W |
||
10.4 |
47 ° 59' 15.77" N |
46° 7' 57.76" W |
||
10.5 |
48o 7' 48.97" N |
45o 59' 58.46" W |
||
10.6 |
48o 9' 34.66" N |
46o 4' 8.54" W |
||
11 |
Northwest Flemish Cap |
11.1 |
47 ° 25' 48" N |
46° 21' 23.76" W |
11.2 |
47 ° 30' 1.44" N |
46° 21' 23.76" W |
||
11.3 |
47 ° 30' 1.44" N |
46° 27' 33.12" W |
||
11.4 |
47 ° 25' 48" N |
46° 27' 33.12" W |
||
12 |
Northwest Flemish Cap |
12.1 |
48o 12' 6.60" N |
45o 54' 12.94" W |
12.2 |
48o 17' 11.82" N |
45o 47' 25.36" W |
||
12.3 |
48o 16' 7.06" N |
45o 45' 48.19" W |
||
12.4 |
48o 11' 3.32" N |
45o 52' 40.63" W |
||
13 |
Beothuk Knoll |
13.1 |
46 ° 13' 58.80" N |
45° 41' 13.20" W |
13.2 |
46 ° 13' 58.80" N |
46° 02' 24.00" W |
||
13.3 |
46 ° 21' 50.40" N |
46° 02' 24.00" W |
||
13.4 |
46 ° 21' 50.40" N |
45° 56' 48.12" W |
||
13.5 |
46 ° 20' 14.32" N |
45° 55' 43.93" W |
||
13.6 |
46 ° 20' 14.32" N |
45° 41' 13.20" W |
20. VERSUCHSFISCHEREIPROTOKOLL IN ANHANG I.E DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 19 ABSATZ 1 DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Muster für die Durchführung von Versuchsgrundfischereitätigkeiten
Versuchsfischereiprotokoll für neue Fanggebiete
Das Versuchsprotokoll besteht aus:
• |
einem Fangplan, in dem Zielarten, Daten und Gebiete genannt werden. Um zu gewährleisten, dass die Fischerei schrittweise innerhalb eines begrenzten geografischen Gebiets betrieben wird, werden räumliche Beschränkungen und Aufwandsbeschränkungen erwogen; |
• |
einem Risikominderungsplan mit Maßnahmen zur Vermeidung erheblicher schädlicher Auswirkungen auf empfindliche marine Ökosysteme, auf die während der Fischerei getroffen werden kann; |
• |
einem Fangüberwachungsplan mit Aufzeichnungen und Meldungen über alle gefangenen Arten, eine hundertprozentige Satellitenüberwachung sowie eine hundertprozentige Beobachtung im Rahmen von Beobachterprogrammen. Die Fangaufzeichnungen und -meldungen sollten so detailliert sein, dass gegebenenfalls eine Prüfung der Tätigkeit vorgenommen werden kann; |
• |
einem Datenerhebungsplan, der die Ermittlung empfindlicher mariner Ökosysteme und empfindlicher Arten in dem betreffenden Fanggebiet erleichtert. |
21. MITTEILUNG ÜBER DIE AUFNAHME VON VERSUCHSGRUNDFISCHEREI GEMÄß ANHANG I.E DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 19 ABSATZ 2 BUCHSTABE A DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Mitteilung über die Aufnahme von Versuchsfischerei
FANG PLAN |
|
SCHUTZ PLAN |
|
FANG ÜBERWACHUNGS PLAN |
|
DATEN ERHEBUNGS PLAN |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
22. VERSUCHSGRUNDFISCHEREIBERICHT GEMÄß ANHANG I.E DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 19 ABSATZ 2 BUCHSTABE B DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Versuchsfischereibericht
Anmeldung der beabsichtigten Versuchsfischerei (5)
Name des Schiffes:
Flaggenstaat des Schiffes:
Voraussichtliche(s) Gebiet(e) der Versuchsfischereitätigkeiten (einschließlich Breitengrad/Längengrad):
Voraussichtliche Daten der Versuchsfischereitätigkeiten:
Gab es in angrenzenden Gebieten bereits frühere Fangtätigkeiten (falls ja, bitte Informationsquelle angeben):
Während der Versuchsfischereitätigkeiten erwartete Tiefen:
Gibt es Habitat-Karten von dem Gebiet (falls ja, bitte Quelle(n) angeben):
Gibt es taxonomische Schlüssel zur Identifizierung potenziell gefährdeter Arten (falls ja, bitte Quelle(n) angeben):
Bekannte empfindliche marine Ökosysteme (VME) (6) in dem/den zu befischenden Gebiet(en):
Risikominderungsmaßnahmen zur Vermeidung erheblicher schädlicher Auswirkungen auf empfindliche marine Ökosysteme:
Gibt es bathymetrische Karten des Versuchsfischereigebiets (falls ja, bitte Quelle(n) angeben):
Gibt es wissenschaftliche Informationen über die Fanggründe in dem Versuchsfischereigebiet (falls ja, bitte Quelle(n) angeben):
Zielarten:
Welche Fanggeräte (bitte präzisieren) sollen in welchen Gebieten (einschließlich Breitengrad/Längengrad) verwendet werden:
23. ELEMENTE FÜR DIE BEWERTUNG DER VORGESCHLAGENEN VERSUCHSGRUNDFISCHEREITÄTIGKEITEN GEMÄß ANHANG I.E DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 20 ABSATZ 2 BUCHSTABE B DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Bewertung von Grundfischereitätigkeiten
Bei den Bewertungen sollten die besten verfügbaren wissenschaftlichen und technischen Informationen über den derzeitigen Zustand der Fischereiressourcen berücksichtigt werden.
Die Bewertungen sollten u. a. Folgendes umfassen:
(1) |
die Art der durchgeführten oder beabsichtigten Fischerei(en), inklusive Schiffstyp und Fanggerät, Fanggebiete, Zielarten und mögliche Beifangarten, Ausmaß des Fischereiaufwands und Dauer der Fischerei (Fangplan); |
(2) |
Basisinformationen zu Ökosystemen, Lebensräumen und Lebensgemeinschaften in dem Fischereigebiet, die hinsichtlich zukünftiger Veränderungen untersucht werden sollen; |
(3) |
die Identifikation, Beschreibung und Kartierung von bekannten oder wahrscheinlich vorhandenen empfindlichen marinen Ökosystemen in dem Fischereigebiet; |
(4) |
die Identifizierung, Beschreibung und Bewertung von Auftreten, Umfang und Dauer möglicher Auswirkungen, darunter kumulativer Auswirkungen der Aktivitäten, deren Folgen für empfindliche marine Ökosysteme geprüft wurden; |
(5) |
die Berücksichtigung von VME-Elementen, die bekannterweise im Fanggebiet vorkommen; |
(6) |
Daten und Methoden, um die Auswirkungen der Fischerei, die Identifizierung von Wissenslücken und eine Bewertung der Unsicherheiten bei den Ergebnissen der Prüfung zu identifizieren, zu beschreiben und zu bewerten; |
(7) |
eine Risikobewertung der wahrscheinlichen Auswirkungen der Fangeinsätze, um festzustellen, welche Auswirkungen auf VME wahrscheinlich erhebliche nachteilige Auswirkungen sein werden, und |
(8) |
die vorgeschlagenen Risikominderungsmaßnahmen und Bewirtschaftungsmaßnahmen zur Vermeidung erheblicher schädlicher Auswirkungen auf VME sowie die Maßnahmen zur Überwachung der Auswirkungen der Fischereitätigkeiten. |
24. FORMULAR VERSUCHSFISCHEREIDATEN GEMÄß ANHANG I.E DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 21 ABSATZ 4 BUCHSTABE A DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Formular Versuchsfischereidaten |
|||||||||||
A. Angaben zur Fangreise |
|||||||||||
Flaggenstaat |
|
Schiffsname |
|
Rufzeichen |
|
Datum des Treffens auf Indikatorarten (TTMMJJ) |
|
||||
B. Informationen zu Fanggerät und Fischerei (für jedes Fanggerät getrenntes Formular verwenden) |
|||||||||||
Fanggerät (z. B. Schleppnetz, Kiemennetz, Haken und Leinen usw.) |
|
Genaue Angaben zum Fanggerät |
Art des Fanggeräts (z. B. Grundschleppnetz, Stellnetz usw.) |
|
|||||||
Größe des Fanggeräts (Länge der Schließleine, Länge des Netzblatts usw.) |
|
||||||||||
Sonstige Angaben (Maschenöffnung im Steert, Anzahl der Haken usw.) |
|
||||||||||
|
|||||||||||
|
|
h |
min |
|
Grad |
Minuten |
|
Meter |
|||
Beginn des Hols: |
Uhrzeit (GMT) |
|
|
Breitengrad |
N |
|
|
Tiefe |
|
||
Längengrad |
W |
|
|
||||||||
Ende des Hols: |
Uhrzeit (GMT) |
|
|
Breitengrad |
N |
|
|
Tiefe |
|
||
Längengrad |
W |
|
|
||||||||
C. Fangdaten |
|||||||||||
Gesamtgewicht lebende Korallen im Hol (kg) (*5) |
|
Gesamtgewicht lebende Schwämme im Hol (kg) (*5) |
|
||||||||
|
|||||||||||
Organismen bis zur niedrigstmöglichen taxonomischen Einheit identifiziert (*6) |
Wurden biologische Proben genommen? |
Wurden biologische Proben der empfindlichen Indikatorarten genommen? |
Gesamtgewicht (kg) beim Fang |
Gewicht geschätzt oder gewogen? Bitte ankreuzen |
|||||||
Einschließlich Fische und Wirbellose |
Ja |
Nein |
Ja |
Nein |
Gew. |
Gesch. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
D. Bemerkungen |
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
25. IN ANHANG II.C1 DER CEM VORGESCHRIEBENES FORMAT FÜR DIE LISTE DER SCHIFFE, GENANNT IN ARTIKEL 22 ABSATZ 1 BUCHSTABE A DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Format für das Schiffsregister
Datenelement |
Code |
Obligatorisch/fakultativ |
Bemerkungen |
Aufzeichnungsbeginn |
SR |
M |
Systemdetail; Beginn der Aufzeichnung |
Anschrift |
AD |
M |
Detail Meldung; Empfänger, „XNW“ für NAFO-Sekretariat |
Absender |
FR |
M |
Detail Meldung; ISO-3-Code des übermittelnden Mitgliedstaats |
Aufzeichnungsnummer |
RN |
M |
Detail Meldung; laufende Nummer der Meldung im betreffenden Jahr |
Aufzeichnungsdatum |
RD |
M |
Detail Meldung; Datum der Übermittlung |
Uhrzeit der Aufzeichnung |
RT |
M |
Detail Meldung; Uhrzeit der Übermittlung |
Art der Meldung |
TM |
M |
Detail Meldung; Art der Meldung, „NOT“— Meldung von Schiffen, die im NAFO-Regelungsbereich Fischfang betreiben dürfen |
Schiffsname |
NA |
M |
Name des Schiffes |
Rufzeichen |
RC |
M |
internationales Rufzeichen des Schiffes |
Flaggenstaat |
FS |
M |
Staat, in dem das Schiff registriert ist |
Interne Referenznummer |
IR |
O (7) |
Einmalige Nummer von Mitgliedstaatsschiffen: ISO-3-Flaggenstaatcode, gefolgt von einer Zahl |
Externe Kennnummer |
XR |
M |
Außen an der Schiffsseite angebrachte Nummer |
IMO-Nummer des Schiffs |
IM |
M |
IMO-Nummer |
Hafenname |
PO |
M |
Register- oder Heimathafen |
Schiffseigner |
VO |
M (8) |
Eingetragener Eigner und Anschrift |
Schiffscharterer |
VC |
M (8) |
Verantwortlicher Betreiber des Schiffs |
Schiffstyp |
TP |
M |
FAO-Schiffscode (Anhang II.I) |
Fanggerät |
GE |
O |
Statistische Klassifikation der Fanggeräte - FAO (Anhang II.J) |
Tonnage des Schiffs Messmethode Tonnage |
VT |
M |
Tonnage der Schiffe, nach Bedarf kombiniert „OC“ = „OSLO“ Convention 1947, „LC“„London“Convention ICTM-69 Gesamtkapazität in Tonnen |
Schiffslänge Messmethode Länge |
VL |
M |
Länge in Metern, nach Bedarf kombiniert „OA“ = über alles; Länge in Metern |
Schiffsleistung Messmethode Leistung |
VP |
M |
Maschinenleistung, nach Bedarf kombiniert, in kW PE = Antriebsmotor AE = Hilfsmotoren Installierte Gesamtmaschinenleistung, gemessen in kW |
Aufzeichnungsende |
ER |
M |
Systemdetail; Ende der Aufzeichnung |
26. IN ANHANG II.C2 DER CEM VORGESCHRIEBENES FORMAT FÜR DIE STREICHUNG VON DER LISTE DER SCHIFFE, GENANNT IN ARTIKEL 22 ABSATZ 1 BUCHSTABE B DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Format für die Streichung von Schiffen aus dem Register
Datenelement |
Code |
Obligatorisch/fakultativ |
Bemerkungen |
Daten |
|
|
|
Aufzeichnungsbeginn |
SR |
M |
Systemdetail; Beginn der Aufzeichnung |
Anschrift |
AD |
M |
Detail Meldung; Empfänger, „XNW“ für NAFO-Sekretariat |
Absender |
FR |
M |
Detail Meldung; ISO-3-Code des übermittelnden Mitgliedstaats |
Aufzeichnungsnummer |
RN |
M |
Detail Meldung; laufende Nummer der Meldung im betreffenden Jahr |
Aufzeichnungsdatum |
RD |
M |
Detail Meldung; Datum der Übermittlung |
Uhrzeit der Aufzeichnung |
RT |
M |
Detail Meldung; Uhrzeit der Übermittlung |
Art der Meldung |
TM |
M |
Detail Meldung; Art der Meldung „WIT“ für die Streichung gemeldeter Schiffe |
Schiffsname |
NA |
M |
Name des Schiffes |
Rufzeichen |
RC |
M |
internationales Rufzeichen des Schiffes |
Interne Referenznummer |
IR |
O |
Einmalige Nummer von Mitgliedstaatsschiffen: ISO-3-Flaggenstaatcode, gegebenenfalls gefolgt von einer Zahl |
Externe Kennnummer |
XR |
M |
Außen an der Schiffsseite angebrachte Nummer |
IMO-Nummer des Schiffs |
IM |
M |
IMO-Nummer |
Beginn |
SD |
M |
Datum ab dem die Streichung wirksam wird |
Aufzeichnungsende |
ER |
M |
Systemdetail; Ende der Aufzeichnung |
27. IN ANHANG II.C3 DER CEM VORGESCHRIEBENES FORMAT FÜR DIE EINZELZULASSUNG VON SCHIFFEN, GENANNT IN ARTIKEL 22 ABSATZ 5 BUCHSTABE A DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Format für die Zulassung zur Betreibung von Fischereitätigkeiten
Datenelement |
Code |
Obligatorisch/fakultativ |
Bemerkungen |
Aufzeichnungsbeginn |
SR |
M |
Systemdetail; Beginn der Aufzeichnung |
Anschrift |
AD |
M |
Detail Meldung; Empfänger, „XNW“ für NAFO-Sekretariat |
Absender |
FR |
M |
Detail Meldung; ISO-3-Code des übermittelnden Mitgliedstaats |
Aufzeichnungsnummer |
RN |
M |
Detail Meldung; laufende Nummer der Meldung im betreffenden Jahr |
Aufzeichnungsdatum |
RD |
M |
Detail Meldung; Datum der Übertragung |
Uhrzeit der Aufzeichnung |
RT |
M |
Detail Meldung; Uhrzeit der Übermittlung |
Art der Meldung |
TM |
M |
Detail Meldung; Art der Meldung, „AUT“ für die Zulassung von Schiffen, die im NAFO-Regelungsbereich Fischereitätigkeiten betreiben dürfen |
Schiffsname |
NA |
M |
Name des Schiffes |
Rufzeichen |
RC |
M |
internationales Rufzeichen des Schiffes |
Interne Referenznummer |
IR |
O |
Einmalige Nummer von Mitgliedstaatsschiffen: ISO-3-Flaggenstaatcode, gegebenenfalls gefolgt von einer Zahl |
Externe Kennnummer |
XR |
M |
Außen an der Schiffsseite angebrachte Nummer |
IMO-Nummer des Schiffs |
IM |
M |
IMO-Nummer |
Beginn |
SD |
M |
Angabe zur Zulassung; Datum ab dem die Zulassung wirksam wird |
Ende |
ED |
O |
Angabe zur Zulassung; Datum an dem die Zulassung endet. Die Höchstdauer der Gültigkeit beträgt 12 Monate. |
Zielarten und Gebiet |
TA |
M (3) |
Angabe zur Zulassung; für gezielte Fischerei zulässige Arten und Gebiete. Bei den in Anhang I.A oder I.B der CEM geregelten Arten muss auf die Bestandsspezifikation Bezug genommen werden. Bei nicht geregelten Arten Teilgebiet oder Division oder „ANY“ verwenden. Mehrere Feldcodes vorsehen, z. B.//TA/GHL 3LMNO COD 3M RED 3LN RED 3M HER ANY// |
Aufzeichnungsende |
ER |
M |
Systemdetail; Ende der Aufzeichnung |
28. IN ANHANG II.C4 DER CEM VORGESCHRIEBENES FORMAT FÜR DIE AUSSETZUNG DER ZULASSUNG, GENANNT IN ARTIKEL 22 ABSATZ 5 BUCHSTABE B DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Format für die Aussetzung der Zulassung zur Betreibung von Fischereitätigkeiten
Datenelement |
Code |
Obligatorisch/fakultativ |
Bemerkungen |
Aufzeichnungsbeginn |
SR |
M |
Systemdetail; Beginn der Aufzeichnung |
Anschrift |
AD |
M |
Detail Meldung; Empfänger, „XNW“ für NAFO-Sekretariat |
Absender |
FR |
M |
Detail Meldung; ISO-3-Code des übermittelnden Mitgliedstaats |
Aufzeichnungsnummer |
RN |
M |
Detail Meldung; laufende Nummer der Meldung im betreffenden Jahr |
Aufzeichnungsdatum |
RD |
M |
Detail Meldung; Datum der Übertragung |
Uhrzeit der Aufzeichnung |
RT |
M |
Detail Meldung; Uhrzeit der Übermittlung |
Art der Meldung |
TM |
M |
Detail Meldung; Art der Meldung „SUS“ für die Aussetzung der Zulassung von Schiffen |
Schiffsname |
NA |
M |
Name des Schiffes |
Rufzeichen |
RC |
M |
internationales Rufzeichen des Schiffes |
Interne Referenznummer |
IR |
O |
Einmalige Nummer von Mitgliedstaatsschiffen: ISO-3-Flaggenstaatcode, gegebenenfalls gefolgt von einer Zahl |
Externe Kennnummer |
XR |
M |
Außen an der Schiffsseite angebrachte Nummer |
IMO-Nummer des Schiffs |
IM |
M |
IMO-Nummer |
Beginn |
SD |
M |
Angabe zur Zulassung; Datum ab dem die Aussetzung wirksam wird |
Aufzeichnungsende |
ER |
M |
Systemdetail; Ende der Aufzeichnung |
29. LISTE DER CODES FÜR DIE AUFMACHUNG DER ERZEUGNISSE GEMÄß ANHANG II.K DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 24 ABSATZ 1 BUCHSTABE E DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
3-Alpha-Codes für die Aufmachung von Erzeugnissen
3-Alpha-Code |
Aufmachung |
Beschreibung |
CBF |
Kabeljau-Doppelfilet (Escalado) |
HEA mit Haut, mit Mittelgräte, mit Schwanz |
CLA |
Scheren |
Nur Scheren |
DWT |
ICCAT-Code |
Ausgenommen, ohne Kiemen, ohne Teil des Kopfes und ohne Flossen |
FIL |
Filetiert |
HEA+GUT+TLD ohne Gräten, jeder Fisch ergibt zwei Filets, die nicht zusammenhängen |
FIS |
Filetiert und enthäutet |
FIL+SKI, jeder Fisch ergibt zwei Filets, die nicht zusammenhängen |
FSB |
Als Filet, mit Haut und Gräten |
Filetiert, mit Haut und Gräten |
FSP |
Als Filet, enthäutet, mit Stehgräten |
Filetiert, Haut entfernt, mit Stehgräten |
GHT |
Ausgenommen, ohne Kopf und ohne Schwanz |
GUH+TLD |
GUG |
Ausgenommen ohne Kiemen |
Eingeweide und Kiemen entfernt |
GUH |
Ausgenommen ohne Kopf |
Eingeweide und Kopf entfernt |
GUL |
Ausgenommen, mit Leber |
GUT ohne Entfernen der Leber |
GUS |
Ausgenommen, ohne Kopf und enthäutet |
GUH+SKI |
GUT |
Ausgenommen |
Alle Eingeweide entfernt |
HEA |
Ohne Kopf |
Kopf entfernt |
HET |
Ohne Kopf und Schwanz |
Kopf und Schwanz entfernt |
JAP |
Japanisch zugeschnitten |
Querschnitt – Entfernen aller Teile von Kopf bis Bauch |
JAT |
Japanisch zugeschnitten und ohne Schwanz |
Japanisch zugeschnitten, Schwanz entfernt |
LAP |
Lappen |
Doppelfilet, HEA, mit Haut, Schwanz und Flossen |
LVR |
Leber |
Nur Leber |
OTH |
Andere |
Andere Aufmachungen |
ROE |
Rogen und Fischmilch |
Nur Rogen und Fischmilch |
SAD |
Trocken gesalzen |
Kopf entfernt, mit Haut, mit Mittelgräte, mit Schwanz und trocken gesalzen |
SAL |
Leicht feucht gesalzen |
CBF + gesalzen |
SGH |
Gesalzen (ausgenommen, ohne Kopf) |
GUH + gesalzen |
SGT |
Gesalzen (ausgenommen) |
GUT + gesalzen |
SKI |
Enthäutet |
Haut entfernt |
SUR |
Surimi |
Surimi |
TAL |
Schwanz |
Nur Schwänze |
TLD |
Ohne Schwanz |
Schwanz entfernt |
TNG |
Zunge |
Nur Zunge |
TUB |
Nur Rümpfe |
Nur Rümpfe (Kalmar) |
WHL |
Ganz |
Keine Verarbeitung |
WNG |
Flügel |
Nur Flügel |
30. MUSTER FÜR DAS FISCHEREILOGBUCH GEMÄß ANHANG II.A DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 25 ABSATZ 2 DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Fangerfassung (Eintragungen in das Logbuch)
FANGBEZOGENE LOGBUCHEINTRAGUNGEN
Angaben
(1) |
Schiffsname |
(2) |
Staatszugehörigkeit des Schiffes |
(3) |
Registriernummer des Schiffes |
(4) |
IMO-Nummer |
(5) |
Registrierhafen |
(6) |
Art des verwendeten Fanggeräts (*1) (*2) |
(7) |
Datum der Fischereitätigkeit (Tag/Monat/Jahr: TT/MM/JJJJ |
(8) |
Startzeit des Hols (UTC) |
(9) |
Startposition des Hols:
|
(10) |
Endposition des Hols:
|
(11) |
Endzeit des Hols (UTC) |
(12) |
In den einzelnen Hols gefangene Arten (Anhang I.C) |
(13) |
Anordnung der einzelnen Hols: (*3) (*4)
|
(14) |
Wurden die Beifanggrenzen gemäß Artikel 6.6 der CEM überschritten? (J/N) |
(15) |
Wurde ein Versuchshol gemäß Artikel 6.6 Ziffer iii der CEM durchgeführt? (J/N) |
(16) |
Anlandungen oder Umladungen von Fängen aus dem Regelungsbereich
|
(17) |
Unterschrift des Kapitäns Anweisungen:
|
31. FORMAT DES FANGBERICHTS GEMÄß ANHANG II.D DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 25 ABSÄTZE 6 UND 8 UND ARTIKEL 26 ABSATZ 9 BUCHSTABE B DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
A. Datenübermittlungsformat
Eine Datenübertragung ist folgendermaßen aufgebaut:
(1) |
Datenangaben gemäß ISO 8859.1 |
(2) |
Eine Datenübertragung ist folgendermaßen aufgebaut:
|
B. Datenaustauschprotokolle
Genehmigte Datenaustauschprotokolle für die elektronische Übermittlung von Berichten und Meldungen zwischen den Vertragsparteien und dem Sekretariat stehen im Einklang mit Anhang II.B der CEM, Regeln über die Vertraulichkeit.
C. Format für den elektronischen Austausch von Informationen der Fischereiüberwachung
(Nordatlantikformat)
Kategorie |
Datenelement |
Feldcode |
Art |
Inhalt |
Definitionen |
System |
Aufzeichnungsbeginn |
SR |
|
|
Kennzeichnet Beginn der Aufzeichnung |
Informationen |
Aufzeichnungsende |
ER |
|
|
Kennzeichnet Ende der Aufzeichnung |
Rückmeldung |
RS |
Char*3 |
Codes |
ACK/NAK = Bestätigt/Nicht Bestätigt |
|
Nr. der Fehlerrückmeldung |
RE |
Num*3 |
001 – 999 |
Codes zur Angabe von Fehlern, die in der Zentrale eingegangen sind, siehe Anhang II.D.D(2) |
|
Meldung |
Adresse Empfänger |
AD |
Char*3 |
ISO-3166 Adresse |
Adresse des Empfängers, „XNW“ für die NAFO |
Informationen |
Absender |
FR |
Char*3 |
ISO-3166 Adresse |
Adresse der übermittelnden Partei (Vertragspartei) |
Art der Meldung |
TM |
Char*3 |
Code |
Code für die Art der Meldung |
|
Sequenznummer |
SQ |
Num*6 |
NNNNNN |
Seriennummer der von einem Schiff an die Endbestimmung (XNW) versandten Meldungen. Für jedes Schiff für ein Kalenderjahr einmalig. Zu Beginn des laufenden Jahres wird dieser Wert für jedes Schiff auf 1 zurückgesetzt und bei der Versendung der einzelnen Meldungen erhöht. |
|
Aufzeichnungsnummer |
RN |
Num*6 |
NNNNNN |
Seriennummer der vom FÜZ an XNW versandten Meldungen. Für jedes FÜZ für ein Kalenderjahr einmalig. Zu Beginn des laufenden Jahres wird dieser Wert auf 1 zurückgesetzt und bei der Versendung der einzelnen Meldungen erhöht. |
|
Aufzeichnungsdatum |
RD |
Num*8 |
JJJJMMTT |
Jahr, Monat und Tag in UTC vom FÜZ |
|
Uhrzeit der Aufzeichnung |
RT |
Num*4 |
SSMM |
Stunden und Minuten in UTC vom FÜZ |
|
Datum |
DA |
Num*8 |
JJJJMMTT |
Jahr, Monat und Tag in UTC der ersten Übertragung Bei RET-Meldungen erfolgt die erste Übertragung vom FÜZ, in allen anderen Fällen vom Schiff. |
|
Uhrzeit |
TI |
Num*4 |
SSMM |
Stunden und Minuten in UTC der ersten Übertragung. Bei RET-Meldungen erfolgt die erste Übertragung vom FÜZ, in allen anderen Fällen vom Schiff. |
|
Aufgehobener Bericht |
CR |
Num*6 |
NNNNNN |
Aufzeichnungsnummer des aufzuhebenden Berichts |
|
Jahr des aufgehobenen Berichts |
YR |
Num*4 |
NNNN |
Jahr in UTC des aufzuhebenden Berichts |
|
Schiff |
Rufzeichen |
RC |
Char*7 |
IRCS-Code |
Internationales Rufzeichen des Schiffes |
Registrierung |
Schiffsname |
NA |
Char*30 |
|
Name des Schiffes |
Informationen |
Externe Kennnummer |
XR |
Char*14 |
|
Außen an der Schiffsseite angebrachte Nummer |
Flaggenstaat |
FS |
Char*3 |
ISO-3166 |
Zulassungsstaat |
|
Interne Referenznummer der Vertragspartei |
IR |
Char*3 Num*9 |
ISO-3166 +max. 9N |
Vom Flaggenstaat nach der Registrierung zugeteilte einmalige Nummer des Schiffs |
|
Hafenname |
PO |
Char*20 |
|
Registrierhafen des Schiffes/Heimathafen |
|
Schiffseigner |
VO |
Char*60 |
|
Name und Anschrift des Schiffseigners |
|
Schiffscharterer |
VC |
Char*60 |
|
Name und Anschrift des Schiffscharterers |
|
IMO-Nummer des Schiffs |
IMO-Nummer |
IM |
Num*7 |
NNNNNNN |
IMO-Schiffsnummer |
Art des Schiffs Informationen |
Tonnage des Schiffs |
VT |
Char*2 Num*4 |
„OC“/„LC“ Tonnen |
Gemäß: „OC“ OSLO 1947 Convention /„LC“ LONDON ICTM-69 |
Schiffsleistung Einheit |
VP |
Char*2 Num*5 |
0-99999 |
Hauptmaschinenleistung in kW |
|
Schiffslänge |
VL |
Char*2 Num*3 |
„OA“ Länge in Metern |
Länge über alles „OA“. Gesamtlänge des Schiffes in Metern, auf ganze Meter auf- oder abgerundet |
|
Schiffstyp |
TP |
Char*3 |
Code |
Gemäß Anhang II.I der CEM. |
|
Fanggeräte |
GE |
Char*3 |
FAO-Code |
Internationale statistische Standardklassifizierung von Fischfanggeräten gemäß Anhang II.J der CEM |
|
Einzelheiten zur Zulassung |
Beginn |
SD |
Num*8 |
JJJJMMTT |
Angabe zur Zulassung; Datum des Beginns der Zulassung |
Enddatum |
ED |
Num*8 |
JJJJMMTT |
Angabe zur Zulassung; Datum des Endes der Zulassung |
|
Zielarten und Gebiet |
TA |
Char*3 Char*10 |
Bestandsspezifikationen, FAO-Artencode und NAFO-Gebietscode oder „ANY“ |
Für gezielte Fischerei zulässige Arten und Gebiete. Bei den in Anhang I.A oder I.B der CEM geregelten Arten muss auf die Bestandsspezifikation Bezug genommen werden. Bei nicht geregelten Arten Teilgebiet oder Division oder „ANY“ verwenden. Mehrere Feldcodes vorsehen, z. B.//TA/GHL 3LMNO COD 3M RED 3LN RED 3M HER ANY// |
|
Tätigkeit Informationen |
Breitengrad |
LA |
Char*5 |
NDDMM (WGS-84) |
z. B. //LA/N6235 = 62°35’ N |
Längengrad |
LO |
Char*6 |
E/WDDDMM (WGS-84) |
z. B. //LO/W02134 = 21°34’ W |
|
Breitengrad (dezimal) |
LT |
Char*7 |
+/-DD.ddd |
Negative Werte bei Breitengraden in der südlichen Hemisphäre (9) (WGS84) |
|
Längengrad (dezimal) |
LG |
Char*8 |
+/-DDD.ddd |
Negative Werte bei Längengraden in der westlichen Hemisphäre (9) (WGS84) |
|
Nummer der Fangreise |
TN |
Num*3 |
001-999 |
Nummer der Fangreise im laufenden Jahr |
|
Fang Art Menge |
CA |
Char*3 Num*7 |
FAO-Artencode 0-9999999 |
Tägliche Fangmengen nach Arten und Divisionen, an Bord behalten, in kg Lebendgewicht |
|
Menge an Bord Art Menge |
OB |
Char*3 Num*7 |
FAO-Artencode 0-9999999 |
Gesamtmenge, aufgeschlüsselt nach Arten, an Bord des Schiffes zum Zeitpunkt der Versendung der betreffenden Meldung (in kg Lebendgewicht) |
|
Rückwurfarten Menge |
RJ |
Char*3 Num*7 |
FAO-Artencode 0 - 9999999 |
Rückwürfe nach Arten und Divisionen, in kg Lebendgewicht |
|
Untermaßige Fische Art Menge |
US |
Char*3 Num*7 |
FAO-Artencode 0 - 9999999 |
Untermaßige Fänge nach Arten und Divisionen, in kg Lebendgewicht |
|
Umgeladene Arten Art Menge |
KG |
Char*3 Num*7 |
FAO-Artencode 0-9999999 |
Angaben zu den Mengen, die während des Einsatzes im Regelungsbereich zwischen Schiffen umgeladen wurden, aufgeschlüsselt nach Arten, in kg Lebendgewicht, gerundet auf die nächsten 100 kg,. |
|
Gebiet |
RA |
Char*6 |
ICES/NAFO-Codes |
Code für das betreffende Fanggebiet |
|
Zielart |
DS |
Char*3 |
FAO-Artencode |
Code der von dem Schiff befischten Art. Mehrere Arten möglich, durch Leerzeichen zu trennen. z. B. //DS/Art Art// |
|
Beobachter an Bord |
OO |
Char*1 |
J oder N |
Anwesenheit eines Beobachters an Bord |
|
Umgeladen von |
TF |
Char*7 |
IRCS-Code |
Internationales Rufzeichen des abgebenden Schiffes |
|
Umgeladen auf |
TT |
Char*7 |
IRCS-Code |
Internationales Rufzeichen des aufnehmenden Schiffes |
|
Name des Kapitäns |
MA |
Char*30 |
|
Name des Schiffskapitäns |
|
Küstenstaat |
CS |
Char*3 |
ISO-3166 3-Alpha-Code |
Küstenstaat des Anlandehafens |
|
Voraussichtliches Datum |
PD |
Num*8 |
JJJJMMTT |
Voraussichtliches Datum (UTC), an dem der Kapitän plant, im Hafen zu sein |
|
Voraussichtliche Uhrzeit |
PT |
Num*4 |
SSMM |
Voraussichtliche Uhrzeit (UTC), zu der der Kapitän plant, im Hafen zu sein |
|
Hafenname |
PO |
Char*20 |
|
Name des tatsächlichen Anlandehafens |
|
Geschwindigkeit |
SP |
Num*3 |
Knoten*10 |
z. B. //SP/105 = 10,5 Knoten |
|
Kurs |
CO |
Num*3 |
360°-Skala |
z. B. //CO/270 = 270 |
|
Fänge unter einer Charterflagge |
CH |
Char*3 |
ISO-3166 |
Flagge der charternden Vertragspartei |
|
Einfahrtsgebiet |
AE |
Char*6 |
ICES/NAFO-Codes |
NAFO-Division der Einfahrt |
|
Fangtage |
DF |
Num*3 |
1-365 |
Anzahl der Tage, die das Schiff während der Fangreise in der Fischereizone verbracht hat. |
|
Offensichtliche Verstöße |
AF |
Char*1 |
J oder N |
Meldungen des Beobachters an Bord |
|
Maschenöffnung |
ME |
Num*3 |
0 – 999 |
Durchschnittliche Maschenöffnung in mm |
|
Erzeugung |
PR |
Char*3 |
Code |
Code für die Erzeugung Anhang II..K |
|
Logbuch |
LB |
Char*1 |
J oder N |
Genehmigung der Eintragungen im Schifflogbuch durch den Beobachter an Bord |
|
Funkmeldungen |
HA |
Char*1 |
J oder N |
Genehmigung der vom Schiff gesendeten Funkmeldungen durch den Beobachter an Bord |
|
Name des Beobachters |
ON |
Char*30 |
Text |
Name des Beobachters an Bord |
|
Freier Text |
MS |
Char*255 |
Text |
Detail Tätigkeit; weitere Anmerkungen des Beobachters |
D.1. Struktur der Berichte und Meldungen gemäß Anhang II.E und Anhang II.F bei Weitersendung an den Sekretär durch das FÜZ
Gegebenenfalls sendet jeder Mitgliedstaat die Berichte und Mitteilungen, die er von seinen Schiffen gemäß den Artikeln 28 und 29 der CEM erhält, mit folgenden Änderungen an den Sekretär weiter:
• |
als Adresse (AD) wird durch die Adresse des Sekretärs (XNE) ersetzt; |
• |
die Datenfelder „Aufzeichnungsdatum“ (RD), „Aufzeichnungszeit“ (RT), „Aufzeichnungsnummer“ (RN) und „Absender“ (FR) sind einzufügen. |
D. 2. Rückmeldungen
Auf Antrag eines Mitgliedstaats sendet der Sekretär jedes Mal, wenn ein Bericht oder eine Mitteilung elektronisch eingegangen ist, eine Rückmeldung.
A) Format der Rückmeldung
Datenelement |
Feldcode |
Obligatorisch/ fakultativ |
Bemerkungen |
Aufzeichnungsbeginn |
SR |
M |
Systemdetail; Beginn der Aufzeichnung |
Anschrift |
AD |
M |
Detail Meldung; Empfänger, Vertragspartei, von der die Meldung kam |
Absender |
FR |
M |
Detail Meldung; XNW ist NAFO (wer sendet die Rückmeldung) |
Art der Meldung |
TM |
M |
Detail Meldung; Art der Meldung, „RET“ für Rückmeldung |
Rufzeichen |
RC |
O |
Detail Erfassung; internationales Rufzeichen des Schiffes, kopiert von der eingegangenen Meldung |
Sequenznummer |
SQ |
O |
Detail Erfassung; laufende Nummer der Meldung im betreffenden Jahr, kopiert von der eingegangenen Meldung |
Rückmeldung |
RS |
M |
Detail Erfassung; Code, mit dem der korrekte Empfang bestätigt wird oder nicht (ACK oder NAK) |
Fehlerrückmeldung |
RE |
O |
Detail Erfassung; Ziffern zur Kennzeichnung der Fehlerart; vgl. Tabelle B) für Fehlerrückmeldungen |
Nummer des Eintrags |
RN |
M |
Detail Erfassung; Nummer der eingegangenen Meldung |
Datum |
DA |
M |
Detail Meldung; Datum der Übertragung |
Uhrzeit |
TI |
M |
Detail Meldung; Uhrzeit der Übermittlung |
Aufzeichnungsende |
ER |
M |
Systemdetail; Ende der Aufzeichnung |
B) Fehlerrückmeldungen
Gegenstand/Artikel |
Fehlernummern |
Fehlerursache |
||
Abgelehnt (NAK) Folgemaßnahme erforderlich |
Akzeptiert und gespeichert (ACK) Folgemaßnahme erforderlich |
Akzeptiert und gespeichert (ACK) mit Warnmeldung |
||
Mitteilung |
101 |
|
|
Meldung unleserlich |
|
102 |
|
|
Datenwert oder -größe außerhalb des Normalbereichs |
|
104 |
|
|
Obligatorische Angaben fehlen |
|
105 |
|
|
Meldung ist ein Duplikat; Versuch, einen abgelehnten Bericht nochmals zu senden |
|
106 |
|
|
Unzulässige Datenquelle |
|
|
|
150 |
Sequenzfehler |
|
|
|
151 |
Datum/Uhrzeit in der Zukunft |
|
|
|
155 |
Meldung ist ein Duplikat; Versuch, einen akzeptierten Bericht nochmals zu senden |
Artikel 25 der CEM |
|
|
250 |
Versuch einer wiederholten Notifizierung eines Schiffs |
|
|
251 |
|
Schiff nicht notifiziert |
|
|
252 |
|
Art nicht AUT oder SUS |
|
|
|
|
|
Artikel 28 der CEM |
|
301 |
|
Fang vor Fang bei der Einfahrt |
|
|
302 |
|
Umladung vor Fang bei der Einfahrt |
|
|
303 |
|
Fang bei der Ausfahrt vor Fang bei der Einfahrt |
|
|
304 |
|
Keine Positionsmeldung (CAT, TRA, COX) |
|
|
|
350 |
Positionsmeldung ohne Fang bei der Einfahrt |
E. Arten der Berichte und Meldungen
Anhang |
Bestimmungen |
Code |
Meldung/ Bericht |
Bemerkungen |
II.C |
Artikel 25.1a der CEM |
NOT |
Notifizierung |
Notifizierung von Fischereifahrzeugen |
II.C |
Artikel 25.1b der CEM |
WIT |
Streichung |
Notifizierung der Streichung eines registrierten Schiffes |
II.C |
Artikel 25.5a der CEM |
AUT |
Genehmigung |
Notifizierung von Schiffen, die eine Genehmigung zur Ausübung von Fischereitätigkeiten im Regelungsbereich haben |
II.C |
Artikel 25.5b der CEM |
SUS |
Aussetzung |
Notifizierung der Aussetzung einer Genehmigung zur Ausübung von Fischereitätigkeiten im Regelungsbereich innerhalb ihrer ursprünglichen Geltungsdauer |
II.E |
Artikel 29.2 der CEM Artikel 29.8 der CEM |
ENT POS EXI MAN |
Einfahrt Position Ausfahrt Manuelle Position |
VMS-Meldungen Von Fischereifahrzeugen mit defekter Satellitenanlage an die Vertragspartei übermittelte Berichte |
II.F |
Artikel 28.6(a) der CEM |
COE |
Fang bei der Einfahrt |
Vor Einfahrt in den Regelungsbereich von Fischereifahrzeugen übermittelte Meldung |
Artikel 28.6 (c) der CEM |
CAT |
Fang |
Fangmeldung täglich für alle Arten nach Division |
|
Artikel 28.6 (d) der CEM |
COB |
Grenzüberschreitend |
Fangmeldung vor Überfahren der Grenze nach 3L |
|
Artikel 28.6 (e) der CEM |
TRA |
Umladung |
Meldung der im Regelungsbereich an Bord genommenen oder entladenen Mengen |
|
Artikel 28.6 (f) der CEM |
POR |
Anlandehafen |
Bericht über die an Bord befindlichen Fänge und das anzulandende Gewicht |
|
Artikel 28.6 (b) der CEM |
COX |
Fang bei der Ausfahrt |
Vor Ausfahrt aus dem Regelungsbereich von Fischereifahrzeugen übermittelte Meldung |
|
Artikel 28.6 der CEM |
CAN |
Stornieren |
Bericht über die Annullierung eines Berichts nach Artikel 28.6 der CEM |
|
II.D.D |
Artikel 29.10(a) der CEM Artikel 28.9 (c) der CEM |
RET |
Rückmeldung |
Automatische elektronische Meldung nach Empfang der Aufzeichnungen |
II.G. |
Artikel 30.14 (e) der CEM |
OBR |
Beobachter |
Täglicher Beobachterbericht |
32. MUSTER FÜR DIE AUFHEBUNG DES FANGBERICHTS IN ANHANG II.F DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 25 ABSÄTZE 6 UND 7 DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Meldung „AUFHEBUNG“
Formatspezifikationen für die Übermittlung von Berichten von FÜZ an die NAFO (XNW), siehe auch Anhänge II.D.A, II.D.B, II.D.C und II.D.D.1
Datenelement |
Feldcode |
Obligatorisch/ fakultativ |
Feldanforderungen |
Aufzeichnungsbeginn |
SR |
M |
Systemdetail; Beginn der Aufzeichnung |
Absender |
FR |
M |
Detail Meldung; Adresse der übermittelnden Partei (ISO-3) |
Adresse |
AD |
M |
Detail Meldung; Bestimmung, „XNW“ für NAFO |
Aufzeichnungsnummer |
RN |
M |
Detail Meldung; einmalige Seriennummer, jedes Jahr beginnend bei 1, für Meldungen des FÜZ an (XNW) (siehe auch Anhang II.D.C.) |
Aufzeichnungsdatum |
RD |
M |
Detail Meldung; Jahr, Monat und Tag in UTC der Übermittlung der Meldung durch das FÜZ |
Uhrzeit der Aufzeichnung |
RT |
M |
Detail Meldung; Uhrzeit (Stunden und Minuten) in UTC der Übermittlung der Meldung durch das FÜZ |
Art der Meldung |
TM |
M |
Detail Meldung; „CAN (10)“ für die Meldung der Aufhebung |
Rufzeichen |
RC |
M |
Detail Schiffsregistrierung; internationales Rufzeichen des Schiffes |
Aufgehobener Bericht |
CR |
M |
Detail Meldung; Aufzeichnungsnummer des aufzuhebenden Berichts |
Jahr des aufgehobenen Berichts |
YR |
M |
Detail Meldung; Jahr des aufzuhebenden Berichts |
Datum |
DA |
M |
Detail Meldung; Datum (UTC) der Übermittlung vom Schiff (11) |
Uhrzeit |
TI |
M |
Detail Meldung; Uhrzeit (UTC) der Übermittlung vom Schiff (11) |
Aufzeichnungsende |
ER |
M |
Systemdetail; Ende der Aufzeichnung |
33. ANHANG II.N DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 25 ABSATZ 9 BUCHSTABE B DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Logbuchinformationen je Hol
Flagge Staat |
Rufzeichen des Schiffs |
Anzahl der Hols |
Art des Fanggeräts |
NAFO Div. |
Anfangsjahr (JJJJ) |
Anfangsmonat (MM) |
Anfangstag (TT) |
Start Breite (Dezimalgrade) |
Start Länge (Dezimalgrade) |
Start Tiefe (m) |
Anfangszeit (UTC) (SSMM) |
Endjahr (JJJJ) |
Endmonat (MM) |
Endtag (TT) |
Ende Breite (Dezimalgrade) |
Ende Länge (Dezimalgrade) |
Ende Tiere (m) |
Endzeit (UTC) (SSMM) |
Art (FAO-3-Alpha-Code) |
An Bord behalten (Lebendgewicht, kg) |
Zurückgeworfen (Lebendgewicht, kg) |
Bemerkungen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34. IN ANHANG II.E DER CEM FESTGELEGTES FORMAT, GENANNT IN ARTIKEL 26 ABSATZ 9 BUCHSTABE B DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Format der VMS-Daten
Meldungen „Einfahrt“, „Position“ und „Ausfahrt“
Formatspezifikationen für die Übermittlung von Berichten von FÜZ an die NAFO (XNW), siehe auch Anhänge II.D.A, II.D.B, II.D.C und II.D.D.1 der CEM
Datenelement |
Feldcode |
Obligatorisch/ fakultativ |
Bemerkungen |
||||||
Aufzeichnungsbeginn |
SR |
M |
Systemdetail; Beginn der Aufzeichnung |
||||||
Adresse |
AD |
M |
Detail Meldung; Bestimmung; „XNW“ für NAFO |
||||||
Absender |
FR |
M |
Detail Meldung; Name der übermittelnden Partei (ISO-3) |
||||||
Aufzeichnungsnummer |
RN |
M |
Detail Meldung; einmalige Seriennummer, jedes Jahr beginnend bei 1, für Meldungen des FÜZ an (XNW) (siehe auch Anhang II.D.C.) |
||||||
Aufzeichnungsdatum |
RD |
M |
Detail Meldung; Jahr, Monat und Tag in UTC der Übermittlung der Meldung durch das FÜZ |
||||||
Uhrzeit der Aufzeichnung |
RT |
M |
Detail Meldung; Uhrzeit (Stunden und Minuten) in UTC der Übermittlung der Meldung durch das FÜZ |
||||||
Art der Meldung |
TM |
M |
Detail Meldung; Meldungen ENT, POS oder EXI
|
||||||
Rufzeichen |
RC |
M |
Detail Schiffsregistrierung; internationales Rufzeichen des Schiffes |
||||||
Sequenznummer |
SQ |
O |
Detail Meldung; einmalige Seriennummer, jedes Jahr beginnend bei 1, für Meldungen eines Schiffes an die Endbestimmung (XNW) (siehe auch Anhang II.D.C.) |
||||||
Nummer der Fangreise |
TN |
O |
Detail Tätigkeit; laufende Nummer der Fangreise im betreffenden Jahr |
||||||
Schiffsname |
NA |
O |
Detail Schiffsregistrierung; Name des Schiffes |
||||||
Vertragspartei Interne Referenz- Nummer |
IR |
O |
Detail Schiffsregistrierung. Einmalige Nummer von Mitgliedstaatsschiffen: ISO-3-Flaggenstaatcode, gefolgt von einer Zahl |
||||||
Externe Kennnummer |
XR |
O |
Detail Schiffsregistrierung; außen an der Schiffsseite angebrachte Nummer |
||||||
Breitengrad (dezimal) |
LT |
M (12) |
Detail Tätigkeit; Breitengrad bei der Festlegung der vom Schiff übertragenen Position |
||||||
Längengrad (dezimal) |
LG |
M (12) |
Detail Tätigkeit; Längengrad bei der Festlegung der vom Schiff übertragenen Position |
||||||
Geschwindigkeit |
SP |
M |
Detail Tätigkeit; Geschwindigkeit bei der Festlegung der vom Schiff übertragenen Position |
||||||
Kurs |
CO |
M |
Detail Tätigkeit; Kurs bei der Festlegung der vom Schiff übertragenen Position |
||||||
Datum |
DA |
M |
Detail Meldung; Datum (UTC) bei der Festlegung der vom Schiff übertragenen Position |
||||||
Uhrzeit |
TI |
M |
Detail Meldung; Uhrzeit (UTC) bei der Festlegung der vom Schiff übertragenen Position |
||||||
Aufzeichnungsende |
ER |
M |
Systemdetail; Ende der Aufzeichnung |
„Manuelle“ Positionsmeldung
Formatspezifikationen für die Übermittlung von Berichten von FÜZ an die NAFO (XNW), siehe auch Anhänge II.D.A, II.D.B, II.D.C und II.D.D.1
Datenelement |
Feldcode |
Obligatorisch/ fakultativ |
Bemerkungen |
Aufzeichnungsbeginn |
SR |
M |
Systemdetail; Beginn der Aufzeichnung |
Adresse |
AD |
M |
Detail Meldung; Bestimmung; „XNW“ für NAFO |
Absender |
FR |
M |
Detail Meldung; Name der übermittelnden Partei (ISO-3) |
Aufzeichnungsnummer |
RN |
M |
Detail Meldung; einmalige Seriennummer, jedes Jahr beginnend bei 1, für Meldungen des FÜZ an (XNW) (siehe auch Anhang II.D.C.) |
Aufzeichnungsdatum |
RD |
M |
Detail Meldung; Jahr, Monat und Tag in UTC der Übermittlung der Meldung durch das FÜZ |
Uhrzeit der Aufzeichnung |
RT |
M |
Detail Meldung; Uhrzeit (Stunden und Minuten) in UTC der Übermittlung der Meldung durch das FÜZ |
Art der Meldung |
TM |
M |
Detail Meldung; Art der Meldung; „MAN“ für Meldungen von Schiffen mit defektem Satellitenüberwachungsgerät gemäß Artikel 29.8 der CEM |
Rufzeichen |
RC |
M |
Detail Schiffsregistrierung; internationales Rufzeichen des Schiffes |
Sequenznummer |
SQ |
O |
Detail Meldung; einmalige Seriennummer, jedes Jahr beginnend bei 1, für Meldungen eines Schiffes an die Endbestimmung (XNW) (siehe auch Anhang II.D.C.) |
Nummer der Fangreise |
TN |
O |
Detail Tätigkeit; laufende Nummer der Fangreise im betreffenden Jahr |
Schiffsname |
NA |
O |
Detail Schiffsregistrierung; Name des Schiffes |
Vertragspartei Interne Referenz- Nummer |
IR |
O |
Detail Schiffsregistrierung. Einmalige Nummer von Mitgliedstaatsschiffen: ISO-3-Flaggenstaatcode, gefolgt von einer Zahl |
Externe Kennnummer |
XR |
O |
Detail Schiffsregistrierung; außen an der Schiffsseite angebrachte Nummer |
Breitengrad |
LA |
M |
Detail Tätigkeit; Breitengrad bei der Festlegung der vom Schiff übertragenen Position |
Längengrad |
LO |
M |
Detail Tätigkeit; Längengrad bei der Festlegung der vom Schiff übertragenen Position |
Geschwindigkeit |
SP |
M |
Detail Tätigkeit; Geschwindigkeit bei der Festlegung der vom Schiff übertragenen Position |
Kurs |
CO |
M |
Detail Tätigkeit; Kurs bei der Festlegung der vom Schiff übertragenen Position |
Datum |
DA |
M |
Detail Meldung; Datum (UTC) bei der Festlegung der vom Schiff übertragenen Position |
Uhrzeit |
TI |
M |
Detail Meldung; Uhrzeit (UTC) bei der Festlegung der vom Schiff übertragenen Position |
Aufzeichnungsende |
ER |
M |
Systemdetail; Ende der Aufzeichnung |
35. BEOBACHTERBERICHT GEMÄß ANHANG II.M DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 27 ABSATZ 11 BUCHSTABE A DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Standard-Beobachterbogen
Teil 1. Fangreise und Angaben zum Fanggerät
1A. Fangreise
Rufzeichen des Schiffs |
|
Schiffsname |
|
Flaggenstaat |
|
Nummer der Fangreise |
|
Name des Fischereikapitäns |
|
Anzahl Besatzungsmitglieder |
|
Name des Beobachters |
|
Datum des Beginns der Beobachtung |
|
Datum des Endes der Beobachtung |
|
Datum des Berichts |
|
Schiffslänge (m) |
|
Schiffstyp |
|
Tonnage des Schiffs |
|
Maschinenleistung (Angabe PS oder kW) |
|
Kapazität des Gefrierraums (m3) |
|
Kapazität des Laderaums für Fischmehl (m3) |
|
Kapazität anderer Laderäume (m3) |
|
Zielart |
|
NAFO-Division(en) |
|
Datum der Einfahrt in den Regelungsbereich |
|
Datum der Ausfahrt aus dem Regelungsbereich |
|
Anlandehafen |
|
Andere angefahrene Gebiete |
|
Bemerkungen |
|
1B. Angaben zu den Schleppnetzen
Angaben zu den Schleppnetzen |
|||||||||||||||||
Fanggerät-Anzahl |
Art des Fanggeräts |
Marke des Fanggeräts |
Maschenöffnung (mm) |
Zubehör |
Abstand der Gitterstäbe (mm) |
Befestigungen |
|||||||||||
Flügel |
Hauptteil |
Verlängerungsstück |
Steert |
||||||||||||||
Hoch |
Niedrig |
Mittel |
Hoch |
Niedrig |
Mittel |
Hoch |
Niedrig |
Mittel |
Hoch |
Niedrig |
Mittel |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Teil 2. Angaben zu Fängen und Aufwand je Hol
Angaben zu Fängen und Aufwand je Hol |
||||||||||||||||||
Anzahl Hols |
Fanggerät-Anzahl |
Datum (JJJJMMTT) |
NAFO Division |
BEGIN |
ENDE |
Art (FAO-3-Alpha-Code) |
Zielarten? (ja/nein) |
Aufmachung/Erzeugnis |
Verwendeter Umrechnungsfaktor |
An Bord behalten (kg) |
Zurückgeworfen (kg) |
Bemerkungen |
||||||
Breitengrad (dezimal) |
Längengrad (dezimal) |
Tiefe (m) |
Zeit (UTC) (SSMM) |
Breitengrad (dezimal) |
Längengrad (dezimal) |
Tiefe (m) |
Zeit (UTC) (SSMM) |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Teil 3. Informationen über die Einhaltung der Vorschriften
Bitte machen Sie Angaben über:
(1) |
Abweichungen zwischen den Logbucheintragungen und den Schätzungen des Beobachters. |
(2) |
Funktion des Satellitenüberwachungsgeräts. |
(3) |
Sonstige Bemerkungen. |
Teil 4. Aufwands- und Fangdaten
4A. Aufwand
Zusammenfassende Tabelle |
|||||||||
NAFO-Division |
Fanggerät-Anzahl |
Zielart |
Datum |
Anzahl Hols |
Tiefe (m) |
Fangstunden |
Fangtage |
||
Beginn |
Ende |
Mindestens |
Höchstens |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4B. Fänge
Zusammenfassung Fangreise (Fänge nach Division und Art) |
||||
NAFO-Division |
Art |
Fänge (kg) |
||
An Bord behalten |
Zurückgeworfen |
Insgesamt |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Teil 5. Häufigkeit der Größen
Häufigkeit der Größen |
Nummer der Fangreise: |
||
Artencode: |
|
Nr. des Hols: |
|
Probenart: |
|
Art der Messung: |
|
Mess- Standard |
|
Insgesamt gemessen: |
|
Probengewicht: |
|
Fanggewicht: |
|
Fanggerät: |
|
Anzahl Fanggeräte: |
|
Geschlecht: |
Geschlecht: |
Messungen |
# |
Messungen |
# |
0 |
|
0 |
|
1 |
|
1 |
|
2 |
|
2 |
|
3 |
|
3 |
|
4 |
|
4 |
|
5 |
|
5 |
|
6 |
|
6 |
|
7 |
|
7 |
|
8 |
|
8 |
|
9 |
|
9 |
|
0 |
|
0 |
|
1 |
|
1 |
|
2 |
|
2 |
|
3 |
|
3 |
|
4 |
|
4 |
|
5 |
|
5 |
|
6 |
|
6 |
|
7 |
|
7 |
|
8 |
|
8 |
|
9 |
|
9 |
|
0 |
|
0 |
|
1 |
|
1 |
|
2 |
|
2 |
|
3 |
|
3 |
|
4 |
|
4 |
|
5 |
|
5 |
|
6 |
|
6 |
|
7 |
|
7 |
|
8 |
|
8 |
|
9 |
|
9 |
|
0 |
|
0 |
|
1 |
|
1 |
|
2 |
|
2 |
|
3 |
|
3 |
|
4 |
|
4 |
|
36. TÄGLICH ÜBERMITTELTER BEOBACHTERBERICHT GEMÄß ANHANG II.G DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 27 ABSATZ 11 BUCHSTABE E DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Beobachterbericht
Datenelement |
Code |
Obligatorisch / fakultativ |
Feldanforderungen |
Aufzeichnungsbeginn |
SR |
M |
Systemdetail; Beginn der Aufzeichnung |
Anschrift |
AD |
M |
Detail Meldung; Bestimmung, „XNW“ für NAFO |
Sequenznummer |
SQ |
M |
Detail Meldung; laufende Nummer der Meldung im betreffenden Jahr |
Art der Meldung |
TM |
M |
Detail Meldung; „OBR“ für die Meldung Beobachterbericht |
Rufzeichen |
RC |
M |
Detail Schiffsregistrierung; internationales Rufzeichen des Schiffes |
Fanggeräte |
GE |
M |
Detail Tätigkeit; FAO-Code für Fanggeräte |
Zielart (18) |
DS |
M |
Detail Tätigkeit; FAO-Artencode |
Maschenöffnung |
ME |
M |
Detail Tätigkeit; durchschnittliche Maschenöffnung in mm |
Gebiet |
RA |
M |
Detail Tätigkeit; NAFO-Division |
Tägliche Fangmengen Arten Lebendgewicht |
CA |
M M |
Detail Tätigkeit; Fänge an Bord nach Arten und Divisionen seit der letzten OBR-Meldung in kg, gerundet auf die nächsten 100 kg. Eine Reihe von Feldpaaren aus Arten (FAO-3-Alpha-Codes) + Lebendgewicht in Kilogramm (bis 9 Ziffern) vorsehen, wobei jedes Feld durch ein Leerzeichen getrennt ist, z. B. //CA/ArtLeerzeichenGewichtLeerzeichenArtLeerzeichenGewichtLeerzeichenArtLeerzeichenGewicht// |
Rückwürfe Arten Lebendgewicht |
RJ |
M (13) |
Detail Tätigkeit; Zurückgeworfene Fänge nach Arten und Divisionen seit der letzten OBR-Meldung in kg, gerundet auf die nächsten 100 kg. Eine Reihe von Feldpaaren aus Arten (FAO-3-Alpha-Codes) + Lebendgewicht in Kilogramm (bis 9 Ziffern) vorsehen, wobei jedes Feld durch ein Leerzeichen getrennt ist, z. B. //RJ/ArtLeerzeichenGewichtLeerzeichenArtLeerzeichenGewichtLeerzeichenArtLeerzeichenGewicht// |
Untermaßige Fische Arten Lebendgewicht |
US |
M (13) |
Detail Tätigkeit; Untermaßige Fänge nach Arten und Divisionen seit der letzten OBR-Meldung in kg, gerundet auf die nächsten 100 kg. Eine Reihe von Feldpaaren aus Arten (FAO-3-Alpha-Codes) + Lebendgewicht in Kilogramm (bis 9 Ziffern) vorsehen, wobei jedes Feld durch ein Leerzeichen getrennt ist, z. B. //US/ArtLeerzeichenGewichtLeerzeichenArtLeerzeichenGewichtLeerzeichenArtLeerzeichenGewicht// |
Logbuch |
LB |
M |
Detail Tätigkeit; „Ja“ oder „Nein“ (14) |
Erzeugung |
PR |
M |
Detail Tätigkeit; Code für die Erzeugung. Siehe Anhang II.K der CEM |
Funkmeldungen |
HA |
M |
Detail Tätigkeit; Überprüfung durch den Beobachter, ob die Funkberichte des Kapitäns korrekt sind, „Ja“ oder „Nein“ (15) |
Offensichtliche Verstöße |
AF |
M |
Detail Tätigkeit; „Ja“ oder „Nein“ (16) |
Name des Beobachters |
ON |
M |
Detail Meldung; Name des Beobachters, der den Bericht unterzeichnet |
Datum |
DA |
M |
Detail Meldung; Datum der Übertragung |
Freier Text |
MS |
O (17) |
Detail Tätigkeit; weitere Anmerkungen des Beobachters |
Uhrzeit |
TI |
M |
Detail Meldung; Uhrzeit der Übermittlung |
Aufzeichnungsende |
ER |
M |
Systemdetail; Ende der Aufzeichnung |
37. VERTRAULICHKEITSBESTIMMUNGEN GEMÄß ANHANG II.B DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 28 ABSATZ 10 UND ARTIKEL 43 DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Vertraulichkeitsbestimmungen
BESTIMMUNGEN ÜBER DIE SICHERE UND VERTRAULICHE BEHANDLUNG ELEKTRONISCH ÜBERMITTELTER BERICHTE UND MELDUNGEN GEMÄß DEN ARTIKELN 28 UND 29 DER CEM
(1) Anwendungsbereich
Die nachstehenden Bestimmungen gelten für alle elektronischen Berichte und Meldungen, die gemäß den Artikeln 28 bis 29 der CEM übermittelt und empfangen werden (im Folgenden die „Berichte und Meldungen“).
(2) Allgemeine Bestimmungen
(a) |
Der Exekutivsekretär und die zuständigen Behörden der Vertragsparteien, die Berichte und Meldungen übermitteln und empfangen, treffen alle erforderlichen Maßnahmen, um den in den Abschnitten 3 und 4 festgelegten Sicherheits- und Vertraulichkeitsvorschriften nachzukommen. |
(b) |
Der Exekutivsekretär informiert alle Vertragsparteien über die Maßnahmen, die im Sekretariat getroffen wurden, um diese Sicherheits- und Vertraulichkeitsvorschriften einzuhalten. |
(c) |
Der Exekutivsekretär trifft alle erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die Anforderungen an die Löschung von Berichten und Meldungen des Sekretariats erfüllt werden. |
(d) |
Die Mitgliedstaaten garantieren dem Exekutivsekretär das Recht, gegebenenfalls die Berichtigung von Berichten und Meldungen oder die Löschung von Berichten und Meldungen zu erhalten, deren Verarbeitung nicht den Bestimmungen der CEM entspricht. |
(e) |
Unbeschadet der Bestimmungen des Artikels 29.10 Buchstaben b bis d der CEM kann die NAFO-Kommission den Exekutivsekretär anweisen, Berichte und Meldungen, die sie gemäß den Artikeln 28 und 29 der CEM erhalten hat, einer Vertragspartei nicht zugänglich zu machen, wenn festgestellt wird, dass der betreffende Mitgliedstaat diesen Sicherheits- und Vertraulichkeitsbestimmungen nicht nachgekommen ist. |
(3) Vertraulichkeitsbestimmungen
(a) |
Die Berichte und Meldungen dürfen nur für die in den CEM vorgesehenen Zwecke verwendet werden. Die in Abschnitt 1 genannten Berichte oder Meldungen werden nicht in einer elektronischen Datenbank im Sekretariat aufbewahrt, es sei denn, dies ist in den CEM ausdrücklich vorgesehen. |
(b) |
Jeder Inspektionsmitgliedstaat stellt die Berichte und Meldungen ausschließlich den Inspektionsmitteln und den Inspektoren zur Verfügung, die dem System der gemeinsamen internationalen Inspektion und Überwachung zugeteilt sind. Berichte und Meldungen sind den Kontrollplattformen und Inspektoren nicht mehr als 48 Stunden vor der Einfahrt in den Regelungsbereich zu übermitteln. |
(c) |
Der Exekutivsekretär löscht alle Originalberichte und -meldungen gemäß Abschnitt 1 bis zum Ende des ersten Kalendermonats nach dem Jahr, aus dem die Berichte und Meldungen stammen, aus der Datenbank des Sekretariats. Darüber hinaus werden die Angaben über die Fänge und die Bewegungen der Fischereifahrzeuge vom Exekutivsekretär nur aufbewahrt, wenn Maßnahmen getroffen wurden um sicherzustellen, dass die Identität der einzelnen Schiffe nicht mehr festgestellt werden kann. |
(d) |
Der Exekutivsekretär stellt Berichte und Mitteilungen nur den in Artikel 29.10 Buchstaben b bis d ausdrücklich genannten Vertragsparteien zur Verfügung. |
(e) |
Inspektionsmitgliedstaaten können die vom Sekretär übermittelten Berichte und Meldungen bis zu 24 Stunden aufbewahren und speichern, nachdem die Schiffe, auf die sich die betreffenden Berichte und Meldungen beziehen, den Regelungsbereich ohne Wiedereinfahrt verlassen haben. Die Ausfahrt aus dem Regelungsbereich gilt sechs Stunden nach Übermittlung der entsprechenden Absichtserklärung als erfolgt. |
(4) Sicherheitsbestimmungen
(a) Überblick
Der Inspektionsmitgliedstaat, die Kommission (oder die von der Kommission benannte Stelle) und das Sekretariat gewährleisten die sichere Behandlung von Berichten und Meldungen in ihren jeweiligen elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, insbesondere wenn die Verarbeitung die Übertragung über ein Netz beinhaltet. Der Mitgliedstaat, die Kommission (oder die von der Kommission benannte Stelle) und das Sekretariat müssen geeignete technische und organisatorische Maßnahmen treffen, um Berichte und Meldungen gegen die zufällige oder unrechtmäßige Zerstörung, den zufälligen Verlust, die Änderung, die unberechtigte Weitergabe oder den unberechtigten Zugang und gegen alle unangemessenen Formen der Verarbeitung zu schützen.
Die folgenden Sicherheitsfragen sind von Anfang an zu regeln:
— |
Zugang zum System:
|
— |
Authentizitäts- und Zugriffskontrolle:
|
— |
Gesicherte Übermittlung:
|
— |
Datensicherheit:
|
— |
Sicherheitsverfahren:
Diese Maßnahmen müssen unter Berücksichtigung des Standes der Technik und der bei ihrer Durchführung entstehenden Kosten ein Schutzniveau gewährleisten, das den von der Verarbeitung der Berichte und Meldungen ausgehenden Risiken angemessen ist. Die Sicherheitsmaßnahmen werden in den folgenden Absätzen näher beschrieben. |
(b) Zugang zum System
Für ihre wichtigsten Computersysteme sind die Mitgliedstaaten und das Sekretariat bestrebt, die Kriterien eines „C2-Level Trusted“-Systems zu erfüllen (wie in Abschnitt 2.2 der U.S. Department of Defence Office of Defence Trusted Computer System Evaluation Criteria (TCSEC), DOD 5200.28-STD, Dezember 1985 beschrieben).
Einige der von einem „C2-Level Trusted System“ gewährten Merkmale sind:
— |
ein strenges Kennwort- und Authentifizierungssystem. Jedem Benutzer des Systems werden eine Benutzerkennung und ein entsprechendes Kennwort zugewiesen. Bei jedem Anmelden müssen die Benutzer das korrekte Kennwort eingeben. Sie haben auch dann lediglich Zugriff auf diejenigen Funktionen und Daten, für die sie persönlich vorgemerkt sind. Nur besonders privilegierte Benutzer haben Zugriff auf alle Daten; |
— |
der physische Zugang zum Computersystem wird überwacht; |
— |
Kontrolle; selektive Aufzeichnung von Vorgängen zwecks Analyse und Aufdeckung von Sicherheitsverstößen; |
— |
zeitlich beschränkter Zugang; der Zugriff auf das System kann für die einzelnen Benutzer auf bestimmte Tageszeiten oder Wochentage beschränkt werden; |
— |
Überwachung des Zugangs zum Endgerät; für jedes Endgerät wird festgelegt, welche Benutzer Zugang haben. |
(c) Authentizitäts- und Zugriffssicherheit
Datenaustauschprotokolle für die elektronische Übermittlung von Berichten und Meldungen zwischen den Mitgliedstaaten, der NAFO-Kommission und dem Sekretariat werden vom Sekretariat ordnungsgemäß geprüft und von der NAFO-Kommission genehmigt. Die elektronische Übermittlung unterliegt den in diesem Anhang festgelegten Sicherheitsverfahren.
(d) Kommunikationssicherheit
Zur Gewährleistung der Vertraulichkeit und der Authentizität werden geeignete Verschlüsselungsprotokolle angewandt, die vom Sekretariat ordnungsgemäß geprüft und von der NAFO-Kommission genehmigt wurden Es muss eine Schlüsselmanagementstrategie zur Unterstützung der Anwendung kryptografischer Verfahren bestehen. Insbesondere wird die Integrität der PKI (Public-Key-Infrastruktur) gewährleistet, indem sichergestellt wird, dass digitale Zertifikate die Partei, die die Informationen übermittelt, korrekt identifizieren und validieren.
(e) Datensicherheit
Die Beschränkung des Zugriffs auf die Daten erfolgt über ein flexibles System mit Benutzerkennung und Kennwort. Die einzelnen Benutzer haben nur Zugriff auf die zur Erfüllung ihrer Aufgaben erforderlichen Daten.
(f) Sicherheitsverfahren
Jeder Mitgliedstaat, die Kommission (und die von der Kommission benannte Stelle) und der Exekutivsekretär ernennen einen Sicherheitssystemverwalter. Der Sicherheitssystemverwalter überprüft die Protokolldateien, die durch die Software generiert werden, hält die Systemsicherheit aufrecht, schränkt den Zugang zu dem System soweit notwendig ein und fungiert als Verbindungsstelle zum Sekretariat,, um Sicherheitsfragen zu klären.
38. FORMULAR FÜR DEN ÜBERWACHUNGSBERICHT GEMÄß ANHANG IV.A DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 30 ABSATZ 1 BUCHSTABE A UND ARTIKEL 45 BUCHSTABE A DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Formular des Überwachungsberichts
1. INSPEKTOR
Name |
|
Angaben zu Identität |
|
Vertragspartei |
|
2. KONTEXT DER FESTSTELLUNGEN
Sichtungen aus der Luft |
Identifizierung/Rufzeichen des Überwachungsflugzeugs |
|
Position zu Beginn der Patrouille |
(Länge/Breite) |
|
(Datum/Zeit-UTC) |
||
Position am Ende der Patrouille |
(Länge/Breite) |
|
(Datum/Zeit-UTC) |
||
Geräte zur Bestimmung der Position |
|
|
Wetterverhältnisse |
Windrichtung/-geschwindigkeit |
|
Seegang |
||
Sicht |
Sichtungen nicht aus der Luft |
Hafen/Ort der ersten Identifizierung |
(Länge/Breite) |
Position bei der ersten Identifizierung |
|
|
Datum/Uhrzeit (UTC) der ersten Identifizierung |
|
3. GESICHTETES SCHIFF
Mitgliedstaat |
|
Schiffsname, Internationales Rufzeichen (IRCS), Seitennummer, IMO-Nummer |
|
Sonstige Identifizierungsmerkmale (Schiffstyp, Farbe des Rumpfes, Aufbauten usw.) |
|
Schiffstätigkeit |
|
Verwendetes Fanggerät |
|
Kurs und Geschwindigkeit |
|
4. DETAILS DER AUFNAHMEN (muss mit den CEM übereinstimmen)
Nr. der Aufnahme |
Datum und Uhrzeit |
Position |
Schiffstätigkeit |
Bemerkungen |
1. |
|
|
|
|
2. |
|
|
|
|
3. |
|
|
|
|
5. DETAILS DER BEOBACHTUNGEN
Grund für Verdacht auf Verstoß gegen die NAFO-CEM |
|
Methode zur Bewertung des Fangvolumens |
|
Methode zur Bewertung der Fangzusammensetzung |
|
Sonstiges |
|
Datum
Name des Inspektors:
Unterschrift des Inspektors
39. WIMPEL GEMÄß ANHANG IV.E DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 31 BUCHSTABE B DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Wimpel eines NAFO-Inspektionsschiffs. Die Tender führen ebenfalls einen Wimpel, der halb so groß sein kann.
40. REGELN ÜBER DIE BEREITSTELLUNG EINER LOTSENLEITER GEMÄß ANHANG IV.G DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 32 BUCHSTABE C DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Konstruktion und Verwendung der Lotsenleiter
(1) |
Es wird eine Lotsenleiter zur Verfügung gestellt, die den Inspektoren auf See ein sicheres An- und Vonbordgehen ermöglicht. Die Lotsenleiter wird in sauberem und vorschriftsmäßigem Zustand gehalten. |
(2) |
Die Lotsenleiter wird so befestigt, dass
|
(3) |
Die Stufen der Lotsenleiter sind
|
(4) |
Keine Lotsenleiter weist mehr als zwei Ersatzstufen auf, die auf andere Weise festgemacht sind als in der ursprünglichen Konstruktion der Lotsenleiter vorgesehen, und die so angebrachten Stufen werden so rasch wie möglich durch Stufen ersetzt, die der ursprünglichen Konstruktion der Lotsenleiter entsprechen. Wird eine Ersatzstufe an den Seilen der Lotsenleiter mithilfe von Auskehlungen an der Stufe festgemacht, befinden sich diese Auskehlungen an den längeren Seiten der Stufen. |
(5) |
Die seitlichen Seile der Leiter bestehen aus zwei nicht überzogenen Hanfseilen oder gleichwertigen Seilen von nicht weniger als 60 mm Umfang auf jeder Seite; jedes Seil bleibt unbedeckt durch anderes Material und geht durch bis zur obersten Stufe. Zwei Haupttaue, die ordnungsgemäß an dem Schiff befestigt sind und nicht weniger als 65 mm Umfang haben, und eine Sicherheitsleine sind für den Notfall bereitzuhalten. |
(6) |
In Abständen sind Spreizlatten aus Hartholz oder gleichwertigem Material in einem Stück, astfrei und 1,8 m bis 2 m lang angebracht, damit die Lotsenleiter sich nicht verdrehen kann. Die unterste Latte ist auf der fünfuntersten Leiterstufe angebracht, und der Abstand zwischen den einzelnen Spreizlatten beträgt höchstens neun Stufen. |
(7) |
An oder von Bord gehenden Inspektoren wird ein sicherer und einfacher Übergang vom oberen Ende der Lotsenleiter, einer Fallreepstreppe oder sonstigen Vorrichtung ermöglicht. Führt ein solcher Übergang durch eine Öffnung in der Reling oder im Schanzkleid, sind entsprechende Griffe angebracht. Besteht ein solcher Übergang aus einer Schanzkleidleiter, ist diese Leiter sicher an der Reling oder Plattform befestigt, und an der Stelle, an der das Schiff betreten oder verlassen wird, sind in einem Abstand von mindestens 0,70 m und höchstens 0,80 m zwei Stützgriffe angebracht. Jede Stütze ist am Schiffskörper auf oder nahe dem Boden sowie an einer höheren Stelle fest angebracht, hat einen Durchmesser von mindestens 40 mm und ragt mindestens 1,20 m über die obere Kante des Schanzkleids hinaus. |
(8) |
Nachts muss eine Beleuchtung vorgesehen sein, sodass sowohl die Oberseite der Lotsenleiter als auch die Stelle, an der der Inspektor an Bord des Schiffes kommt, angemessen beleuchtet sind. Ein Rettungsring mit selbstzündendem Licht muss bei Bedarf griffbereit sein. Eine Wurfleine muss ebenfalls für den Bedarfsfall griffbereit sein. |
(9) |
Es muss die Möglichkeit bestehen, die Lotsenleiter an jeder Seite des Schiffes benutzen zu können. Der zuständige Inspektor kann angeben, an welcher Seite er die Lotsenleiter angebracht haben möchte. |
(10) |
Die Montierung der Lotsenleiter und das Anbordgehen und das Vonbordgehen eines Inspektors sind von einem verantwortlichen Schiffsoffizier zu überwachen. Der verantwortliche Schiffsoffizier ist im Funkkontakt mit der Brücke. |
(11) |
Sollten auf einem Schiff Konstruktionsmerkmale wie Scheuerleisten die Durchführung von Vorschriften dieser Regelung verhindern, so sind besondere Vorkehrungen zu treffen, um sicherzustellen, dass die Inspektoren das Schiff sicher betreten und verlassen können. |
41. INSPEKTIONSBERICHT GEMÄß ANHANG IV.B DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 33 ABSATZ 1, ARTIKEL 34 ABSATZ 2 BUCHSTABE A UND ARTIKEL 45 BUCHSTABE D DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Inspektionsbericht
ORGANISATION FÜR DIE FISCHEREI IM NORDWESTATLANTIK
(Inspektor: Bitte in GROßBUCHSTABEN in SCHWARZER TINTE ausfüllen
1. INSPEKTIONSSCHIFF
1.1 NAME |
|
1.2 REGISTRIERNUMMER |
|
1.3 Internationales Rufzeichen (IRCS) |
|
1.4 Heimathafen |
|
2. BEVOLLMÄCHTIGTE(R) INSPEKTOR(EN)
NAME |
VERTRAGSPARTEI |
|
|
|
|
|
|
|
|
3. AUSZUBILDENDER INSPEKTOR
NAME |
VERTRAGSPARTEI |
|
|
4. ANGABEN ÜBER DAS INSPIZIERTE SCHIFF
Vertragspartei/Mitgliedstaat und Heimathafen |
|
|
|
Schiffsname |
|
|
|
Externe Kennnummer |
|
|
|
IMO-Nummer |
|
|
|
Internationales Rufzeichen (IRCS) |
|
|
|
Name und Anschrift des Eigners |
|
|
|
Uhrzeit/Position, vom Inspektionsschiff bestimmt |
UTC |
Breitengrad |
Längengrad |
Uhrzeit/Position, vom Kapitän des inspizierten Schiffs bestimmt |
UTC |
Breitengrad |
Längengrad |
Name und Anschrift des Kapitäns; |
|
|
|
5. DATUM UND UHRZEIT DES BEGINNS UND DES ENDES DER INSPEKTION
DATUM |
|
|
UHRZEIT DER ANKUNFT AN BOARD (UTC) |
|
|
UHRZEIT Des VERLASSENS DES SCHIFFS (UTC) |
|
|
POSITION BEI VERLASSEN DES SCHIFFS |
Breitengrad |
Längengrad |
6. PRÜFUNG
Schiffsdokumente |
Geprüft J/N |
Zertifizierte Zeichnungen oder Beschreibung des Fischladeraums und der Gefrierräume an Bord: |
Geprüft J/N |
Genauer aktueller Stauplan an Bord: |
Geprüft J/N |
Quote des Schiffs nach Bestandsgebiet |
|
Eventuelle Bemerkungen der Inspektoren: |
7. DATUM DER LETZTEN INSPEKTION AUF SEE:
8. SCHIFFSBEWEGUNGEN
8.1 FANGREISE |
Erster Fangtag im Regelungsbereich |
Letzte mitgeteilte Position |
DATUM |
|
|
UHRZEIT (UTC) |
|
|
BREITENGRAD |
|
|
LÄNGENGRAD |
|
|
TAGE im NAFO REGELUNGSBEREICH |
|
|
8.2 MELDUNGEN/VMS |
|
VMS Transponder installiert |
Geprüft J/N |
VMS-System operationell |
Geprüft J/N |
Werden Meldungen übermittelt (wenn Ja, bitte aufführen:) |
Geprüft J/N |
9. ERFASSUNG DES FISCHEREIAUFWANDS UND DER FÄNGE
Fischereilogbuch |
Geprüft J/N |
Form des Fischereilogbuchs: |
Elektronisch/Papier |
Es handelt sich um Eintragungen gemäß Artikel 28 und Anhang II.A der CEM: |
Geprüft J/N |
Falls nein, die unzureichenden oder fehlenden Eintragungen angeben: |
10. BEOBACHTERREGELUNG
Ist ein Beobachter auf dem Schiff anwesend: |
J/N |
Name des Beobachters: |
|
Vertragspartei des Beobachters: |
|
11. GEMESSENE MASCHENGRÖßE — IN MILLIMETER
11.1 Netztyp:
Steert (gegebenenfalls einschließlich Tunnel) - Stichproben bei 20 Maschen 100 mm+_____________+:
Weite (Maschenöffnung) |
Durchschnittliche Weite |
Vorgeschriebene Öffnung |
||||||||||||||||||||
1. Netz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Netz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Netz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. Netz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Scheuerschutz - Stichproben bei__________ Maschen
1. Netz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Netz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Netz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. Netz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Übriges Netz - Stichproben bei 20 Maschen
1. Netz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Netz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Netz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. Netz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12. ZUSAMMENFASSUNG DER FÄNGE AUS LOGBÜCHERN FÜR DIE LAUFENDE FANGREISE
Datum der Einfahrt in den Regelungsbereich/die Division |
Division |
Fischart mit Alpha-3-Code |
Fang (Tonnen) |
Umrechnungsfaktor |
Art der Verarbeitung |
Rückwürfe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13. ERGEBNIS DER INSPEKTION DER FÄNGE
13.1 Fänge im LETZEN HOL (gegebenenfalls)
Dauer des Hols |
|
|
Tiefe |
|
|
Tonnen insgesamt |
Gefangene Arten |
Anteil (%) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13.2 Fänge AN BORD
Fischart mit 3-Alpha-Code |
Schätzung des Inspektors (in Tonnen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Angabe des Inspektors, wie die Schätzung errechnet wurde: |
14. ERGEBNIS DER INSPEKTION DER FÄNGE AN BORD
14.1 Abweichungen von den Logbucheinträgen
Anmerkungen: (Im Falle von Abweichungen zwischen den Schätzungen des Inspektors über die Fänge an Bord und den entsprechenden Zusammenfassungen der Fänge gemäß Logbuch ist diese Abweichung mit den Prozentsätzen anzugeben) |
14.2 Verstöße
CEM-REFERENZ |
ART DER VERSTÖßE |
SIEGEL ANGEBRACHT (Seriennummer) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ich bestätige, über die mutmaßlichen Verstöße und gegebenenfalls die Anbringung von Siegeln an Beweismaterial informiert zu sein. DATUM: UNTERSCHRIFT DES SCHIFFSKAPITÄNS |
15. KOMMENTARE UND BEMERKUNGEN (zusätzliche Seiten können bei Bedarf hinzugefügt werden)
Nach einem Verstoß überprüfte Dokumente |
Bemerkungen, Erklärungen und/oder Feststellungen des Inspektors (der Inspektoren) |
Feststellungen des bzw. der Zeugen des Kapitäns |
Feststellungen eines zweiten Inspektors oder eines Zeugen |
16. UNTERSCHRIFT DES ZUSTÄNDIGEN INSPEKTORS
17. NAME UND UNTERSCHRIFT DES ZWEITEN INSPEKTORS ODER DES ZEUGEN
18. NAME UND UNTERSCHRIFT DES BZW. DER ZEUGEN DES KAPITÄNS
19. BESTÄTIGUNG ÜBER DEN EMPFANG DES BERICHTS DURCH DEN KAPITÄN (zusätzliche Seiten können bei Bedarf hinzugefügt werden)
Anmerkungen des Schiffskapitäns |
|
Der/die Unterzeichnete, …, Kapitän des Schiffs, bestätigt, am heutigen Tag eine Kopie dieses Berichts erhalten zu haben. Meine Unterschrift bedeutet nicht mein Einverständnis mit dem Inhalt des Berichts. |
|
DATUM |
UNTERSCHRIFT |
42. NAFO-INSPEKTIONSSIEGEL GEMÄß ANHANG IV.F DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 34 ABSATZ 1 BUCHSTABE D DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Das NAFO-Inspektionssiegel hat folgende Merkmale:
Bezeichnung |
NAFO-INSPEKTIONSSIEGEL |
Markierung …„NAFO Inspection No. (sechsstellige Zahl)“ Material … recycelbares Polyethylen Farbe …orange Schmelzindex … 6,70 + 0,60 (internationaler Standard) Dichte … 953 + 0,003 (internationaler Standard) Brechpunkt (Last) …min. 45 kg (t° 20 °C) |
43. FORMULAR FÜR DIE VORHERIGE ANFRAGE DER HAFENSTAATKONTROLLE GEMÄß ANHANG II.L DER CEM, GENANNT IN ARTIKEL 39 ABSATZ 8, ARTIKEL 39 ABSATZ 13 BUCHSTABE A ZIFFER III, ARTIKEL 40 ABSATZ 2 UND ARTIKEL 41 ABSÄTZE 1 UND 2 DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Formular für die vorherige Anfrage der Hafenstaatkontrolle
A-PSC-1
FORMBLATT HAFENSTAATKONTROLLE – PSC 1 |
|||||||||
TEIL A: Vom Schiffskapitän auszufüllen. In schwarzer Tinte auszufüllen. |
|||||||||
Schiffsname: |
IMO Nummer (19) |
Rufzeichen: |
Flaggenstaat: |
||||||
|
|
|
|
||||||
E-Mail: |
Telefonnummer: |
Fax-Nr.: |
Inmarsat-Nummer: |
||||||
|
|
|
|
||||||
Name des Schiffskapitäns: |
Staatsangehörigkeit des Schiffskapitäns: |
Schiffseigner: |
Schiffszertifikat oder Registriernummer: |
||||||
|
|
|
|
||||||
Schiffsabmessungen: |
Länge (m): |
Breite (m): |
Tiefgang (m): |
||||||
|
|
|
|
||||||
Hafenstaat: |
Anlande- oder Umladehafen: |
||||||||
|
|
||||||||
Grund für das Anlaufen des Hafens |
Anlandung: (J/N) |
|
Umladungen: (J/N) |
|
Sonstiges: (J/N) |
|
|||
Letzter Anlaufhafen; |
|
Datum: |
|
||||||
Voraussichtliches Ankunftsdatum: |
Voraussichtliche Ankunftszeit: |
||||||||
|
|
||||||||
Nur gefrorene Erzeugnisse |
|
Nur frische Erzeugnisse |
|
Frische und gefrorene Erzeugnisse |
|
||||
Gesamtfang an Bord — alle Gebiete |
Anzulandender Fang (20) |
||||||||
Art (21) |
Erzeugnis (22) |
Fanggebiet |
Umrechnungsfaktor |
Erzeugnisgewicht (kg) |
Erzeugnisgewicht (kg) |
||||
NEAFC-Übereinkommensbereich (ICES-Untergebiete und -Divisionen) |
NAFO-Regelungsbereich (Unterdivision) |
Andere Bereiche |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
TEIL B: Amtlichen Eintragungen vorbehalten – vom Flaggenstaat auszufüllen |
|||||||||
Der Flaggenstaat des Schiffes muss die folgenden Fragen mit „Ja“ oder „Nein“ beantworten |
NEAFC-Übereinkommensbereich |
NAFO-Regelungsbereich |
|||||||
Ja |
Nein |
Ja |
Nein |
||||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||
Bestätigung des Flaggenstaats: Ich bestätige nach bestem Wissen und Gewissen, dass die obigen Angaben vollständig, zutreffend und korrekt sind. |
|||||||||
Name und Titel: |
|
Datum: |
|
||||||
Unterschrift: |
Dienststempel: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
PART C: For official use only — to be completed by the Port State Note: NAFO Port State Authorization to use port for landing, transhipment, or other |
|||||||||
Name of Port State: |
|
||||||||
Authorisation: |
Yes: |
|
No: |
|
Date: |
|
|||
Signature: |
Official Stamp: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
B-PSC-2
FORMBLATT HAFENSTAATKONTROLLE – PSC 2 |
|||||||||
TEIL A: Vom Schiffskapitän auszufüllen. Für jedes abgebende Schiff ein getrenntes Formblatt ausfüllen. In schwarzer Tinte auszufüllen. |
|||||||||
Schiffsname: |
IMO Nummer (23) |
Rufzeichen: |
Flaggenstaat: |
||||||
|
|
|
|
||||||
E-Mail: |
Telefonnummer: |
Fax-Nr.: |
Inmarsat-Nummer: |
||||||
|
|
|
|
||||||
Name des Schiffskapitäns: |
Staatsangehörigkeit des Schiffskapitäns: |
Schiffseigner: |
Schiffszertifikat oder Registriernummer: |
||||||
|
|
|
|
||||||
Schiffsabmessungen: |
Länge (m): |
Breite (m): |
Tiefgang (m): |
||||||
|
|
|
|
||||||
Hafenstaat: |
Anlande- oder Umladehafen: |
||||||||
|
|
||||||||
Grund für das Anlaufen des Hafens |
Anlandung: (J/N) |
|
Umladungen: (J/N) |
|
Sonstiges: (J/N) |
|
|||
Letzter Anlaufhafen; |
|
Datum: |
|
||||||
Datum und Ort der Umladung: |
Gegebenenfalls Umladegenehmigung: |
||||||||
|
|
||||||||
Voraussichtliches Ankunftsdatum: |
Voraussichtliche Ankunftszeit (UTC): |
||||||||
|
|
||||||||
Nur gefrorene Erzeugnisse |
|
Nur frische Erzeugnisse |
|
Frische und gefrorene Erzeugnisse |
|
||||
Fangangaben für abgebende Schiffe *Für jedes abgebende Schiff ein getrenntes Formblatt ausfüllen.* |
|||||||||
Schiffsname |
IMO Nummer (23) |
Rufzeichen |
Flaggenstaat |
||||||
|
|
|
|
||||||
Gesamtfang an Bord — alle Gebiete |
Anzulandender Fang (24) |
||||||||
Art (25) |
Erzeugnis (26) |
Fanggebiet |
Umrechnungsfaktor |
Erzeugnisgewicht (kg) |
Erzeugnisgewicht (kg) |
||||
NEAFC-Übereinkommensbereich (ICES-Untergebiete und -Divisionen) |
NAFO-Regelungsbereich (Unterdivision) |
Andere Bereiche |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
TEIL B: Amtlichen Eintragungen vorbehalten – vom Flaggenstaat auszufüllen |
|||||||||
Der Flaggenstaat des Schiffes muss die folgenden Fragen mit „Ja“ oder „Nein“ beantworten |
NEAFC-Übereinkommensbereich |
NAFO RA |
|||||||
Ja |
Nein |
Ja |
Nein |
||||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||
Bestätigung des Flaggenstaats: Ich bestätige nach bestem Wissen und Gewissen, dass die obigen Angaben vollständig, zutreffend und korrekt sind. |
|||||||||
Name und Titel: |
|
Datum: |
|
||||||
Unterschrift: |
Dienststempel: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
TEIL C: Amtlichen Eintragungen vorbehalten – vom Hafenstaat auszufüllen Anmerkung: NAFO-Hafenstaatzulassung zur Nutzung des Hafens für Anlande-, Umlade- und andere Zwecke |
|||||||||
Name des Hafenstaats: |
|
||||||||
Zulassung: |
Ja: |
|
Nein: |
|
Datum: |
|
|||
Unterschrift: |
Dienststempel: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
44. ANHANG IV.H DER CEM ÜBER INSPEKTIONEN, GENANNT IN ARTIKEL 39 ABSATZ 11 DER VERORDNUNG (EU) 2019/833
Grundsätze für Inspektionen
Die Inspektoren
(a) |
überprüfen weitestmöglich, ob die Identifikationsdokumente des Schiffs an Bord und die Informationen über den Schiffseigner wahr, vollständig und richtig sind, unter anderem durch zweckdienliche Kontakte mit dem Flaggenstaat oder gegebenenfalls durch Überprüfung internationaler Schiffsdokumente; |
(b) |
überprüfen, ob die Flagge und die Kennzeichen des Schiffs (z. B. Name, externe Registernummer, Schiffsnummer der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation (IMO), internationales Rufzeichen und andere Kennzeichen sowie die Hauptabmessungen) mit den in den Unterlagen enthaltenen Informationen übereinstimmen; |
(c) |
überprüfen alle anderen relevanten Unterlagen und Aufzeichnungen an Bord, einschließlich – soweit möglich – Dokumente in elektronischem Format und VMS-Daten des Flaggenstaats oder der RFO. Logbücher, Fangdaten, Dokumente über Umladungen und Handelsdokumente, vom Beobachter an Bord erhobene Daten, Besatzungslisten, Pläne und Zeichnungen der Stauräume, Beschreibungen der Fischlagerräume und Dokumente, die nach dem Übereinkommen über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen erforderlich sind, können sachdienliche Unterlagen sein; |
(d) |
überprüfen, soweit möglich, ob die Genehmigungen für Fischereitätigkeiten der Wahrheit entsprechen, vollständig und korrekt sind und mit den Angaben im Einklang stehen, die gemäß den CEM-Vorschriften bereitgestellt werden, einschließlich – aber nicht beschränkt auf – Artikel 25, 44, 45 und 51 der CEM; |
(e) |
stellen soweit möglich fest, ob die an Bord befindlichen Fischereiressourcen im Einklang mit den für das betreffende Schiff geltenden Genehmigungen gefangen wurden; |
(f) |
untersuchen sämtliche Fischereiressourcen an Bord des Schiffes, einschließlich Probenahme zur Bestimmung ihrer Menge und Zusammensetzung. Dabei können die Inspektoren Behälter öffnen, in die die Fischressourcen vorverpackt wurden, und den Fang oder die Behälter umräumen, um sich davon zu überzeugen, dass die Fischladeräume nicht manipuliert wurden. Eine solche Überprüfung kann die Art des Erzeugnisses und das Nenngewicht einschließen; |
(g) |
überprüfen, soweit möglich, alle relevanten Fanggeräte an Bord, einschließlich außer Sicht verstauter Fanggeräte sowie ähnlicher Geräte, und kontrollieren, soweit möglich, ob sie den Auflagen in den Fanggenehmigungen entsprechen. Beim Fanggerät wird zudem soweit möglich geprüft, ob dieses etwa in Bezug auf Maschenöffnungen und Garnstärke, Vorrichtungen und Zubehör, Abmessungen und Konfiguration der Netze, Reusen und Dredgen, Hakengrößen und -anzahl mit den geltenden Vorschriften im Einklang steht und ob die Kennzeichnungen denjenigen entsprechen, die für das Schiff zulässig sind; |
(h) |
bewerten, ob eindeutige Beweise dafür vorliegen, dass ein Schiff einer Nichtvertragspartei IUU-Fischerei betrieben hat, und |
(i) |
sorgen, wenn nötig und möglich, für die Übersetzung der sachdienlichen Unterlagen. Darüber hinaus werden Inspektionen in einer fairen, transparenten und nichtdiskriminierenden Weise durchgeführt und stellen keine Belästigung eines Schiffes dar. Die Inspektoren dürfen nicht die Möglichkeit des Kapitäns beeinträchtigen, mit den Behörden der Flaggenstaatsvertragspartei oder dem Flaggenmitgliedstaat zu kommunizieren. |
(1) ungefähr 47°47'45"W.
(2) ungefähr 52°09'46"W.
(3) obligatorisch, wenn es als Einzelkennzeichnung in anderen Meldungen verwendet wird.
(4) Je nach Fall.
(3) Für Transportschiffe ist das Feld TA fakultativ.
(*1) Nach einer Empfehlung des Ständigen Ausschusses für Forschung und Statistik (STACRES) auf der Jahrestagung 1970 (ICNAF Redbook 1970, Teil I, Seite 67) werden Gabeldorsche der Gattung Urophycis zu statistischen Zwecken wie folgt bezeichnet: a) Gabeldorsche aus den Untergebieten 1, 2 und 3 und den Divisionen 4R, S, T und V werden als Weißer Gabeldorsch, Urophycis tenuis, bezeichnet; b) Gabeldorsche, die mit Leinen gefangen werden, sowie jeder Gabeldorsch über 55 cm Standardlänge unabhängig von der Fangmethode aus den Divisionen 4W und X, Untergebiet 5 und dem statistischen Gebiet 6 werden als Weißer Gabeldorsch, Urophycis tennuis, bezeichnet; c) andere Gabeldorsche der Gattung Urophycis aus den Divisionen 4W und X, Untergebiet 5 und dem statistischen Gebiet 6 werden als Roter Gabeldorsch, Urophycis chuss, bezeichnet.
(*2) Länge bis zur Schwanzflossengabelung bei Kabeljau; bei den anderen Arten Gesamtlänge.
(*3) Geringere Größe bei grünen Salzfischen.
(*4) Von Punkt 8 zurück zu Punkt 1, entlang der äußeren Grenze der AWZ der USA.
(5) Die Versuchsfischerei wird definiert als alle Grundfischereitätigkeiten in neuen Gebieten oder mit Grundfanggeräten, die zuvor in dem betreffenden Gebiet nicht eingesetzt wurden und nicht in Artikel 16 der CEM genannt werden.
(6) Bezug auf die Internationalen FAO-Leitlinien für das Management der Tiefseefischerei auf Hoher See.
(*5) Darf nicht leer bleiben. Falls notwendig Nullfänge angeben
(*6) Bezug auf Anhang I der Internationalen FAO-Leitlinien für das Management der Tiefseefischerei auf Hoher See.
Gegebenenfalls auch NAFO Coral and Sponge Identification Guides verwenden.
(7) Obligatorisch, wenn es als Einzelkennzeichnung in anderen Meldungen verwendet wird.
(8) Je nach Fall.
(3) Für Transportschiffe ist das Feld TA fakultativ.
(9) Das Pluszeichen (+) muss nicht übermittelt werden; führende Nullen können weggelassen werden.
(10) Aufhebungsberichte sollten nicht verwendet werden, um andere Aufhebungsberichte zu stornieren.
(11) Wird der Bericht nicht von einem Schiff übermittelt, kommt die Zeit vom FÜZ und ist identisch mit RD, RT.
(12) Fakultativ für „EXI“-Meldungen.
(13) Falls zutreffend.
(14) „Ja“, wenn der Beobachter die Logbucheintragungen des Kapitäns billigt.
(15) „Ja“, wenn der Beobachter die Funkberichte des Kapitäns billigt.
(16) „Ja“, wenn ein Verstoß beobachtet wird.
(17) Obligatorisch, wenn „LB“ = „Nein“ oder „HA“ = „Nein“ oder „AF“ = „Ja“.
(18) Zielarten sind die Arten, die den größten Fang des betreffenden Tages ausmachen.
(19) Für Fischereifahrzeuge ohne IMO-Nummer ist die externe Registriernummer anzugeben.
(20) Bei Bedarf mehr als ein Formblatt verwenden.
(21) FAO-Artencode — NEAFC Anhang V — NAFO Anhang I.C der CEM.
(22) Produktaufmachungsformen — NEAFC Anlage 1 des Anhangs IV — NAFO Anhang II.K der CEM
(23) Für Fischereifahrzeuge ohne IMO-Nummer ist die externe Registriernummer anzugeben.
(24) Bei Bedarf mehr als ein Formblatt verwenden.
(25) FAO-Artencode - NEAFC Anhang V - NAFO Anhang II der CEM.
(26) Produktaufmachungsformen – NEAFC Anlage 1 des Anhangs IV – NAFO Anhang II.K der CEM