Fachinfos - Publikationen 01.07.2014

Übersetzung und Einbettung von Haushalts- und Rechnungslegungsreformen

Überblick

Anhand einer umfassenden Dokumenten­analyse im Vereinigten Königreich, Italien und Österreich werden die Reformen des öffentlichen Haushalts- und Rechnungs­wesens sowie die zugrunde­liegenden Verwaltungsreform-Diskurse, die zur Unterstützung der Veränderungen herangezogen wurden, untersucht. Es wird erforscht, inwieweit der Reform­inhalte und die Verwaltungsreform-Diskurse, vor deren Hintergrund Reformen durchgeführt werden, übereinstimmen. Die Untersuchung zeigt, dass sowohl im Vereinigten Königreich als auch in Italien Konsistenz zwischen den Debatten und den beschlossenen Änderungen bestand, obwohl der vorherrschende Verwaltungsreform-Diskurs in jedem Land unterschiedlich ist. Im Gegensatz dazu wurden in Österreich Änderungen schrittweise beschlossen, und zwar erst, nachdem sie in der politischen Debatte bereits im Vorhinein angekündigt worden sind.

Die Studie zeigt, dass in allen drei Ländern die neuen Reformideen und ‑konzepte eingebettet werden, in dem sie bestehende Instrumente überlagern, anstatt diese zu ersetzen. Obwohl alle drei Länder ähnliche Reformen durchliefen und sich auf ähnliche Verwaltungsreform-Diskurse stützen, gibt es in jedem Land spezifische Übersetzungen der Ideen und Konzepte.

Noel Hyndman, Mariannunziata Liguori, Renate Meyer, Tobias Polzer, Silvia Rota, Johann Seiwald (2014): "The Translation and Sedimentation of Accounting Reforms: A Comparison of the UK, Austrian and Italian Experiences", Critical Perspectives on Accounting, Vol. 25 (4-5), S. 388‑408.